十日才过五日程,六时聊得一时停。
老夫行路常携药,稚子悬崖学采苓。
雨脚乍收千树碧,船头遥见数峰青。
山城咫尺河源近,伸纸低回写地形。

【注释】

中道:中途。泊石公城:停宿在石公城。书事:记事。

才:刚刚、才。十日:十天。五日程:五天行程。六时:六小时,即一天一夜。聊(láo):姑且、暂且。得:得到、享有。一时:一会儿。

老夫:诗人自称。行路:外出行走。常携药:经常随身带药。稚子:幼小的儿童。悬崖:高耸险峻的山崖。学采苓:学着采集茯苓。

雨脚乍收:雨点突然停住了。千树碧:千万棵树都显得苍翠青绿。数峰青:几座山峰显得苍青。

山城:指山间城镇,因四周环山而得名。咫尺:非常近,形容距离很近。河源:源头。

伸纸低回写地形:展开纸笔,仔细地描画地形。

【赏析】

这是一首纪游诗,记述了作者在旅途中遇到的景象和所做的事情。

首联“十日才过五里程,六时聊得一时停”,说经过十天才走了五分之四的路程,六小时才停歇下来。这里,作者用一个夸张手法,来表达旅途之长之艰。

颔联“老夫行路常携药,稚子悬崖学采苓”,描写了自己和小儿在旅途中的一段插曲:老翁带着药袋,小儿在悬崖峭壁上学着采摘茯苓。这一细节描写既表现了旅途生活的艰辛,也表现了诗人与民同苦的精神境界。

颈联“雨脚乍收千树碧,船头遥见数峰青”,写途中偶遇的美景,是旅途中遇到的一道亮丽的风景线。雨后初晴,天空湛碧;江边远山,云雾缭绕,仿佛一幅美丽的水墨画卷。

尾联“山城咫尺河源近,伸纸低回写地形”写到了目的地,便展开纸笔,细细描绘山川地形。这两句诗不仅写出了山水之美,还表现了诗人对故乡的思念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。