红蓼洲边枫叶丹,满船风雪一僧闲。
言寻密约盟明水,先寄孤心到远山。
行似奔波年共逝,坐当磐石性同顽。
及时吸取西江去,得入泷中便掩关。

舟次黄鼎泊岸二日临崖坐石,北风怒号江水豗激,远兴翛然

注释:黄鼎:地名。泊岸:停船靠岸。二日:过了两天。临崖:坐在崖边。坐石:坐在岩石上。豗(pán):冲击。远兴:指远大志向。翛(xiāo)然:闲适自在的样子。

译文:过了两天在黄鼎泊岸的岸边靠岸停船。我坐在岩壁上面对狂风怒号着的江水,心中有一种超脱世俗的闲适之感。

红蓼洲边枫叶丹,满船风雪一僧闲

注释:红蓼洲:红色的蓼草形成的小洲。丹:这里用作动词,指染成红色。一僧:一个僧人。闲:闲暇。

译文:在红蓼洲边,枫叶被染成了红色,满船都是风雪,一位出家人悠然自得地坐着。

言寻密约盟明水,先寄孤心到远山

注释:言寻:寻找。密约:私下约定。盟:发誓。明水:明亮的水面。先寄:先送信。孤心:自己的心意。

译文:我想寻找与你的私下的约定,先给你寄去我的一片孤心。

行似奔波年共逝,坐当磐石性同顽

注释:行:行走。奔:奔跑。磬(qìng)石性同顽:像磐石一样坚硬、不移。磬,古代一种玉制的打击乐器。顽,顽固。

译文:行走时就像奔波的年华一同逝去,坐下来就象磐石一样坚韧不拔,永不改变。

及时吸取西江去,得入泷中便掩关

注释:西江:指西江流经之地。泷中:指四川的岷江流域一带。掩关:关门。

译文:及时赶到西江中去,进入四川的岷江流域,然后就关上了门。

赏析:诗人在黄鼎泊岸期间,以“舟次”为题作诗一首,表达了他对朋友的思念之情。诗中写道:“言寻密约盟明水,先寄孤心到远山。”这两句诗表达了诗人想要和友人秘密地约定见面的心情,同时也表达了他将自己的心事送到远方的友人身边的愿望。“行似奔波年共逝,坐当磐石性同顽”这两句则描绘了诗人在旅途中的状态,既形容了自己的奔波劳累,又表现了坚定的意志和顽强的毅力。最后两句诗“及时吸取西江去,得入泷中便掩关”则表明了诗人对于这次行程的期望和决心,希望能够顺利地完成这次旅程,并且在到达目的地后能够安心地休息。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。