偶因北院依南院,新辟梅园近竹园。
多谢居亭旁借径,试穿邻壁别开门。
云霞推里疑无地,鸡犬声中别有村。
但使榻边容鼾睡,置身何异古桃源。
【译文】
偶尔因为住在北院,依傍南院,新辟的梅园靠近竹园。
多亏借了亭子的小路,试穿邻家的墙门别开一扇。
云霞中好像找不到地方,鸡犬声中别有村舍。
只要榻边容我酣睡,置身何异古桃源。
【注释】
“偶因”二句:偶然因为住在北院,依傍南院,新辟的梅园靠近竹园。“南院”指作者居住的地方,在杭州城西。“竹园”指作者所居之处,是种竹之地。“新辟”二句:新开辟的梅园紧靠着竹林。“梅园”指作者所居的园林,在杭州西湖附近。
“多谢”二句:多亏借了邻居的小路,试穿了邻居的墙门别开一扇。“借径”即借路。
“云霞”二句:好像在云霞之中找不到地方。“推里”指推开云霞。“疑无地”指似乎无处藏身。“鸡犬声中别有村”形容景色优美,仿佛进入了一个幽静的村落。
“但使”二句:只要榻边能让我酣睡,置身何异古桃源。“桃源”是指传说中的理想境界。
【赏析】
此诗是一首写隐居生活的诗。首联写诗人因故移居于竹园旁之梅园,颔联写诗人为方便行走而与邻人借道、开门;颈联写诗人在梅竹之间发现别有洞天,尾联写诗人在梅竹之间得到安闲舒适的生活。全诗表达了诗人隐居山林的喜悦之情。