有鸟东南来,飞上祗树枝。
不辞道路艰,但恐人我嗤。
好音骇众听,倦翼阻高飞。
故垒遥山川,千里去如遗。
独立天地间,形影相追随。
群鸦噪前林,俯仰心酸悲。
穷途计已拙,日暮将焉之。
朝来下乔木,入谷聊栖迟。
众鸟争相笑,所托一何卑。
长歌谢众鸟,自比山梁雌。
卑栖非得已,乔木诚孤危。
高巢易倾覆,远条防险巇。
虞罗咫尺闲,矰缴为谁施。
翻云覆作雨,变态时复为。
达人贵勇退,智士恒见几。
飘然云水身,去住无羁縻。
乔木不可攀,幽谷吾当归。
请言谷中乐,所乐非等夷。
谷深无炎凉,谷静无是非。
谷云共来往,谷树接差池。
谷响互相答,谷风长自吹。
渴饮谷中水,饥食谷中薇。
愿作谷中游,永与乔木辞。
无人知此意,长忆鸟窠师。
有鸟行
有一只小鸟飞向东南,飞上了那枝桠繁盛的树枝。
不辞道路艰险,但害怕人们嘲笑我。
优美的歌声惊扰了众人,疲倦的翅膀阻止了我高飞。
遥远的故垒在山间,千里之遥仿佛只是遗忘。
我独自站立天地间,身影相随如同形影相伴。
一群乌鸦在前方树林中聒噪,俯仰之间心酸悲凉。
穷途潦倒已无计可施,日暮将何去何从?
清晨我从高树下来,进入山谷聊作栖息。
群鸟争相笑我,我为何要寄托于这卑微之地。
长歌一曲谢过众鸟,我将自比山梁雌鸟。
我低居并非被迫,高处确实孤独危急。
高巢易被倾覆,远枝需防危险险阻。
虞人近在眼前,箭矢为谁而射?
翻云覆雨是无常变换,时态变化不定反复出现。
智者看重的是勇退,智慧之人常能洞察时机。
飘荡如云水一般自由,去留无羁无绊拘束。
高大的树木不能攀援,幽深的山谷是我归宿。
请告诉我山谷中的欢乐,我所追求的并不等同寻常。
谷深没有炎热与寒冷,谷静没有是非曲直。
谷中的云朵往来自如,谷中的树木参差不齐。
谷中的响声相互回应,谷中的风儿永远吹拂。
口渴时喝谷中的清泉,饥饿时吃谷中的野草。
愿做山谷中的游子,永远和乔木告别。
无人知晓我心中所思,常怀念鸟儿窠巢的师者。