伶伦截竹才过尺,一吹能裂苍崖石。况复声闻折杨柳,对此令人多感激。
中宵无人万籁静,天上残星犹历历,吁嗟恨尔之秋笛。
译文:
秋夜的七种遗憾
伶伦截取的竹子才过一尺,一吹就能把苍崖裂开。更何况笛声能传遍折杨柳,听到这声音让人多有感慨和感激。
深夜无人万籁俱寂,天上的残星还历历可数,叹息遗憾你这秋天的笛子。
注释:
秋宵:秋天的夜晚;七恨:指《长恨歌》中“七月七日长生殿,夜半无人私语时。”两句诗。
译:
秋天的夜晚有七种遗憾
伶伦用三尺来截取竹子才刚刚够,他一吹,就把苍山悬崖上的石头吹开了。更何况那声音传到折柳的河边,听了让人多么感动啊!
半夜里没有其他人,万籁无声,天上的星星还历历在目。我感叹遗憾你这秋天的笛声呀!
赏析:
这是一首咏叹笛子之音的诗。诗人以秋夜为背景,借对秋夜笛声的感受,抒发了作者因感物而引发的感慨与哀愁。诗中运用了夸张的手法,将笛声的威力夸大到足以劈石裂崖的程度。诗中的“秋”并非专指秋季,而是泛指一年四季中的秋季,是说无论哪个季节,只要有风,笛子之声都能传得很远很远。诗中也体现了诗人对大自然、对音乐艺术深深的爱戴之情。