湖波绿如剪,美人照青眼。
一夜愁正深,春风为吹浅。
湖波绿如剪,美人照青眼。
一夜愁正深,春风为吹浅。
诗句释义
- “湖波绿如剪”:形容西湖水波的绿色像剪刀一样锋利和鲜明,展现了湖面的清澈和平静。
- “美人照青眼”:描绘了一个美人眼中闪烁着如同青翠般明亮的光芒,暗喻美人的美丽动人。
- “一夜愁正深”:表达了诗人在一夜之间感到深深的忧愁。
- “春风为吹浅”:用春风轻轻吹过湖面,使得湖面变得浅薄来形象地表达春天带来的温暖和希望。
译文注释
- 草碧明沙际:草色鲜明,与沙洲相接的景象。
- 霜红试雨初:霜降之后的花朵呈现出红色,好似刚刚尝试雨水滋润的新生事物。
- 官船荡素桨:官员乘坐的船只,白色的船桨在水中划动。
- 惊散一双鱼:官员的船只惊动了水中的鱼儿,它们惊慌失措地游散开来。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了一幅生动的春日湖景图,从湖面上的草到岸边的莲、再到官员的船只,每一处都充满了春天的气息和生命的活力。通过“一夜愁正深,春风为吹浅”,诗人巧妙地将个人的情感与自然景色联系起来,不仅展现了春天的美景,也反映了作者对生活的态度和情感的变化。整体上,诗作通过丰富的意象和细腻的情感表达,展现了春天的美好及其所带来的影响和变化。