篆袅金猊,妆成独坐怜清昼。下阶闲走。自摘青梅嗅。
信断音沉,嚏是何人咒。分离久。总因谗口。教掩春衫袖。
【译文】
篆香袅袅的金猊,妆成独坐怜清昼。下台阶闲走时,自己摘取青梅嗅嗅。
信中断断音沉沉沉,打喷嚏是何人诅咒?分离很久了,总因为谗言。教掩春衫袖。
【注释】
点绛唇:词牌名,又名《凤箫声》、《锁窗寒》、《醉花间》、《秋蕊珠》、《锦笺篇》。双调,六十三字,上片四仄韵,下片五平韵。
美人鼻(mèn):美人的鼻子。
篆袅金猊(ní): 篆香袅袅上升如金猊。
妆成独坐怜清昼:化妆打扮完毕独自坐着,怜悯这美好的白天。
下阶闲走:下台阶悠闲地走动。
自摘青梅嗅(xiù):自己摘下青梅闻一闻。
信断音沉(zhēn),嚏(zhì):书信中断,声音低沉,打喷嚏是因为有人诅咒。
何人咒(zhòu):谁在诅咒?
总因谗口:总是因为别人的谗言。
掩春衫袖(shǒu):掩饰春天的衣衫袖子。
赏析:
全篇写闺中女子思念远方情人之情,从她对清昼的喜爱,到独自无聊时的闲走、嗅青梅,再到信中断、打喷嚏、思虑重重,最后又想到“总因谗口”和“掩春衫袖”,都透露出她内心的苦闷与无奈。词中没有直说想念,却处处流露出对情人的思念。