烟巷鸡鸣曙色开,秋林鹊噪远人回。
老夫自扫风前叶,稚子兼锄雨后苔。
近市酒浆浑易得,傍溪鱼蟹亦须来。
鸥边野水明如镜,更坐寒山共一杯。
【注释】
- 喜洪:即“喜雨”的简称。
- 烟巷:指小巷中。
- 鸡鸣:报晓的鸡叫声。
- 曙色:天刚破晓时的天色。
- 秋林鹊噪:秋天树林里鸟儿喧闹。
- 老夫:自称,指作者自己。
- 风前叶:秋风中的落叶。
- 稚子:小孩子。
- 酒浆(jiāng):米酒。
- 傍溪:靠近河流。
- 渔蟹:打鱼捉蟹。
- 鸥边:水边的鸥鸟。
- 野水:山涧里的水流。
- 寒山:山上的冷气,这里指山。
【译文】
清晨的小巷响起了鸡鸣声,天刚蒙蒙亮就透出了曙光。秋天的树林里有鸟儿在喧闹,远处传来人回家的脚步声。
我自扫门前落叶,孩子也拿着锄头除草。近处市场买酒非常方便,河边的鱼蟹也很容易得到。水边鸥鸟飞得很高,像镜子一般清晰明净。更可以坐在高山上喝一杯美酒。
【赏析】
此诗为作者于乾道五年(1169年)初冬作。诗人在这首诗中描绘了自己与朋友共饮时的情景,表现了一种淡泊宁静的情怀。
首句“喜洪山人恕复至”,写诗人接到友人从远方回来的消息,心中十分高兴。第二句“烟巷鸡鸣曙色开”,写天刚蒙蒙亮,鸡鸣声中,小巷已经亮起了曙光。第三句“秋林鹊噪远人回”,写秋天树林里鹊鸟在喧闹,远处有人归来的声音。第四、五句“老夫自扫风前叶,稚子兼锄雨后苔”,写自己亲自打扫门前落叶,孩子也在用小锄头除草。第六句是说:“近市酒浆浑易得。”近邻市场上买酒非常方便,而且价钱还便宜。第七句“傍溪鱼蟹亦须来”,写水边鸥鸟飞得很高,像镜子一样清晰明净。第九、十句“鸥边野水明如镜,更坐寒山共一杯”,写自己坐在高山上,喝着美酒,欣赏着清澄如镜的水,非常惬意。最后一句“更坐寒山共一杯”,表明这是诗人与友人一起度过的美好时光。