明月何皎皎,流辉照我床。
起来弹素琴,音韵振琳琅。
忽忆平生友,别来似参商。
此意向谁诉,幽怀徒自伤。
安得如溟鸿,与之共翱翔。
这首诗的翻译是:月亮多么皎洁明亮,月光洒满了房间。我起床弹奏素琴,琴声清越如同珍珠碰撞玉石。忽然想起了老朋友,自从分别以来就像参星和商星一样不能相见。这心愿向谁诉说,只能独自悲伤。怎么才能像大雁那样自由飞翔?
注释:1、明月何皎皎:明亮的月亮啊多么皎洁。2、流辉照我床:流洒在房间里的光辉照到了我的床上。3、弹素琴:弹奏着白色的琴。4、音韵振琳琅:琴声清亮悦耳,宛如美玉相击。5、忽忆平生友:忽然想起一生中的朋友。6、别来似参商:分别以后就像参星和商星一样不相见了。7、此意向谁诉:我的这种心情应该向谁倾诉。8、幽怀徒自伤:内心的忧愁只是徒然地伤害自己。9、溟鸿:大雁。10、翱翔:飞翔。
赏析:诗人以“明月”起兴,抒发自己的情怀,表现了自己对友情的珍视和思念之情。诗人在月光下弹起了心爱的琴,优美的音乐仿佛能穿越空间,传达到远方的朋友那里去。但是诗人却无法与朋友见面,只能通过琴声来表达自己的情感。诗人感到孤独无助,只有将自己的心事倾诉给明月听。他希望自己能够像大雁一样自由自在地飞翔,去实现与友人相见的愿望,以此来缓解自己内心的痛苦。