行路难,江南道,何况十八滩。江南何所难,我试言,请君听之勿复惊叹。
东南风吹舶䑲信,五湖白浪排银山。欲度不能前,欲住不遑安。
有力不得出,帆樯空好看。船中辘轳转,船尾拨剌翻。
浅虞豺虎多,深恐蛟螭蟠。昏黄复月黑,四顾何漫漫。
乘风巨舰快如马,相呼相唤不可攀。茫茫家何处,万里在寸端。
我言尚未竟,君泪挥潺湲。呜呼行路之难只如此,仕路之难难未已。
【注释】江南:指长江以南地区,也泛指南方。十八滩:泛指江南水乡多险滩的地理特征。试言:试探着说。信:书信。䑲(péi)船:古代一种大船。五湖:指太湖、洞庭湖等。银山:形容波涛汹涌。欲度不能前:想渡过去却难以前行。欲住不遑安:想停船下来又来不及安定。有力不得出:有力量却不能出去。帆樯(cāng):桅杆和船帆。空好看:只能远观而不可近玩。辘轳(lùlú):一种机械,用于绞转绳索。拨剌(bōla):摇橹的动作。浅虞:指江中小洲。豺虎:指水边的猛兽。蛟龙(jiāo lóng):传说中水中的大蛇。螭(chī):传说中的无角龙。昏黄复月黑:天色昏暗,月光也不明亮。漫漫:迷茫。巨舰:指巨大的船只。相呼相唤:指互相呼唤。相随而行。相攀:互相攀缘。茫茫家何处,万里在寸端:家乡在哪里呢?离家万里之遥如同一寸之地那么渺小。
【赏析】这首诗是一首描写江南水路艰险的诗。诗人以“行路难”开篇,然后依次写出了江南水道的艰险、舟船航行的艰难、夜晚江上的情景。最后一句,诗人发出感叹,认为江南水道如此艰险,仕途之路更是如此。全诗语言生动形象,感情深沉真挚。