海角亭前秋草路。榕叶风清,吹散蛮烟雾。一笑英雄曾割据。痴儿却被潘郎误。
宝气销沉无觅处。藓晕犹残,铁铸遗宫柱。千古兴亡知几度。海门依旧潮来去。
【诗句释义】
- 明月生南浦广州省治南汉主刘银故宫铁铸四柱犹存周览叹息之馀夜泊三江口梦中作一词觉而忘之但记二句云千古兴亡多少恨总付潮回去因檃括为明月生南浦一阕云
- 海角亭前秋草路。榕叶风清,吹散蛮烟雾。一笑英雄曾割据。痴儿却被潘郎误。
- 宝气销沉无觅处。藓晕犹残,铁铸遗宫柱。千古兴亡知几度。海门依旧潮来去。
- 月生南浦:月亮从南方升起。南浦:古地名,在今广东省广州市。
- 广州省治:广州的行政中心。南汉:五代十国时期的一个政权,以广州为都城。刘银:南汉的君主。
- 故宫:皇宫遗址。铁铸四柱:指当年皇宫中的铁铸大门上的四根柱子。犹存:仍然存在。周览:环视四周。叹息之馀:感叹之余。夜泊三江口:晚上停泊在三江口。梦中作一词:在梦中作词。觉而忘之:醒来后忘了词的内容。但记二句云:只是记得两句而已。千古兴亡多少恨:自古以来有多少兴亡和仇恨。总付潮回去:全部付给潮水带走。因檃括为明月生南浦:因为被檃括为《明月生南浦》的词。
- 海角亭前:海边的亭台前面。秋草路:长满秋季草丛的小径。榕叶风清:榕树的叶子在微风中轻轻摇曳。吹散蛮烟雾:将蛮族的烟尘吹散。笑英雄曾割据:嘲笑曾经的英雄割据一方。痴儿:愚笨的人。却被潘郎误:却被潘安迷惑。潘郎:古代传说中潘安的美男子。误:误导,迷惑。
- 宝气销沉无觅处:宝物的气息已经消失,无处寻找。宝气:珍贵的气息或宝物。销沉:消失。无觅处:找不到。藓晕犹残:藓苔的痕迹还残留着。铁铸遗宫柱:铁铸的宫殿柱子。
- 千古兴亡:千年以来的国家兴亡更替。知几度:知道多少次。海门:海上的门,也指大海。依旧:仍然。潮来去:潮水的涨落。
【译文】
明月生南浦,广州省治南汉主刘银的宫殿铁铸的大门柱仍存在,环视四周感叹之余夜泊三江口梦游成词醒来忘记了词的内容,只记得两句而已,那就是“千古兴亡多少恨总付潮回去”。
海角亭前秋草路上,榕树叶子微风吹拂,吹散了蛮族的烟尘。可笑那些曾经有权势的人物曾经割据一方。愚蠢的人却被美男子潘安所迷惑。
宝物的气息已经消失,无处寻找。藓苔的痕迹还残留着,铁铸的宫殿柱子仍然存在。千年以来的国家兴亡更替,海门依旧潮水来去不息。