薇蕨生固殊,类同若兄弟。
夷齐昔茹薇,蕨亦吾所嗜。
味非驼峰美,味非熊掌异。
但慕夷齐风,嗜此心不愧。
【译文】
薇蕨生长地很特殊,同类植物如同兄弟。
夷齐曾经采摘薇菜,这种蕨菜也是我所喜爱的。
味道并不比驼峰好,味道也并不像熊掌那样奇特。
但我仰慕夷齐的高风亮节,因此也吃这种蕨菜,内心无愧无悔。
注释:
- 食蕨:指采食薇蕨。蕨,一种野菜。
- 薇蕨生固殊:薇蕨生长的地方很特别。固殊,特指生长地的特性。
- 类同若兄弟:同类的植物就像亲兄弟一样。类同,同类。若兄弟,比喻亲如兄弟。
- 夷齐:指伯夷和叔齐,春秋时期两位贤人。
- 茹薇:采摘薇菜。茹,采摘。
- 味非驼峰美:味道并不比驼峰好。驼峰,骆驼峰上的肉,是珍奇美味之物。
- 味非熊掌异:味道并不像熊掌那样奇特。熊掌,熊掌肉,是珍贵美味之物。
- 但慕夷齐风:但只仰慕夷齐高洁的品格。
- 嗜此心不愧:吃这种蕨菜,我内心无愧无悔。嗜,喜爱。
赏析:
这首诗通过对薇蕨的生长特性及其与伯夷、叔齐的关系的描写,表达了诗人对清正廉洁人格的赞美和向往。同时,诗中也反映了诗人在面对美食诱惑时,能够坚守道德操守的决心。