支离长日赋闲居,门掩青苔思有馀。
春水漾花鱼乳后,夕阳穿树鸟归初。
逢人但录修琴谱,对客常谈相鹤书。
更拟高楼营百尺,元龙豪气未应除。
乐清轩为沙士清题
支离长日赋闲居,门掩青苔思有馀。
春水漾花鱼乳后,夕阳穿树鸟归初。
逢人但录修琴谱,对客常谈相鹤书。
更拟高楼营百尺,元龙豪气未应除。
【注释】 支离:形容身体残废的人。
长日:漫长的时间。
门掩青苔:关门上青苔。
余:多。
漾花:水面荡漾着鲜花。
乳后:鱼儿游过后留下的泡沫。
穿树:阳光穿过树叶的缝隙射到树上。
归初:鸟归巢的时候。
逢人但录修琴谱:遇到人家就说我修习琴谱的事。
相鹤书:谈论养鹤之道。
更拟:打算再建。
高百尺:高楼高到一丈多。
元龙:指三国时陈登,字元龙,曾登郡楼大呼求贤,有人引刘备来。
豪气:豪杰之气、英雄之气。
【赏析】 此诗是诗人沙士清的自题小诗,表现了作者晚年隐居生活的情景和志趣。首联写诗人闲居无事,终日以闭门养晦为乐;颔联写春日景色,春水荡漾,花开花落,夕阳西下,鸟儿归巢,都与诗人心情相吻合。颈联写诗人在友人面前谈论琴谱和养鹤之道,而尾联又写诗人想再建高楼以待宾客。全诗语言平淡如话,却充满了诗人的生活情趣和个性魅力。