薰风晴日逗窗绡,鸲鹆新声何处娇。
蒲酒漫同兄弟酌,荔枝犹隔粤山遥。
天涯宦迹如萍聚,游子乡心似柳飘。
昼永阴浓清院宇,欲歌兰浴未成骚。
乙亥年五月十五日,衙内的四兄在衙门里与我小酌。
薰风晴日逗窗绡,鸲鹆新声何处娇。
蒲酒漫同兄弟酌,荔枝犹隔粤山遥。
天涯宦迹如萍聚,游子乡心似柳飘。
昼永阴浓清院宇,欲歌兰浴未成骚。
注释:
乙亥年:指农历年。
五月十五日:古代以干支纪日,乙为第五位,亥为第九位,所以是乙亥年。
衙内:官名,即衙内官或衙内舍人。
四兄:对堂兄的称呼。
薰风晴日逗窗绡:薰风晴日(晴朗和温暖的风)拂过纱窗,形成轻纱。窗绡,纱帘。
鸲鹆(qu yu):一种鸟,其叫声清脆悦耳。这里借指春天的声音。
蒲酒:用蒲叶包裹的酒。
漫:随意,无目的地。
兄弟酌:与兄弟们一同饮酒。
荔枝:一种水果,味道甜美。
粤山:广东的山,这里指广东地区。
天涯宦迹如萍聚:身在异乡,像浮萍一样四处漂泊的宦途生涯。
游子乡心似柳飘:离家在外的游子,心中充满思乡之情,如同柳絮随风飘荡一般无法控制。
昼永阴浓清院宇:白天时间很长,天色昏暗,庭院显得很安静,空气清新宜人。
欲歌兰浴未成骚:想要唱歌沐浴,却没有心情去做这些事情,只能沉浸在自己的思绪中。
赏析:
这首诗描绘了一个夏日午后的情景。乙亥年五月十五日,阳光明媚,微风拂过纱窗,带来春天的气息。诗人与四兄一起饮酒,享受着这美好的时光。然而,他们的心情却有些沉重,因为他们身处异乡,像浮萍一样四处漂泊的宦途生涯让他们感到孤独。诗人感叹自己身在异乡,心中充满思乡之情,如同柳絮随风飘荡一般无法控制。同时,他也感叹白天时间很长,天色昏暗,庭院显得很安静,空气清新宜人,但却无法让心情变得轻松愉快。最后,他表达了想要唱歌沐浴,却没有心情去做这些事情,只能沉浸在自己的思绪中的无奈心情。