城头吹角夜沉沉,有栖禽,出疏林。冲落满庭、珠露滴衣襟。身在吴江家在越,南北事,两关心。
人生莫遣二毛侵,病相寻,老骎骎。谩好青山、绿水懒登临。千古钟期今已矣,空惨怆,对瑶琴。
【注释】:
江神子·城上吹角夜沉沉:城头上吹起的号角声把夜色弄得沉沉的。
有栖禽,出疏林:有栖息的鸟儿,飞出树林。
冲落满庭、珠露滴衣襟:洒落在庭院里的珍珠般的露水滴滴打湿了衣服。
身在吴江家在越:我身在吴地而心系越地。
南北事,两关心:这是指自己身在南方而心在北方。
人生莫遣二毛侵,病相寻,老骎骎:人生不要被白发侵袭,疾病相伴,年迈又逼近了。
青山绿水懒登临:连青山绿水也懒得再去登临。
千古钟期今已矣:像钟子期的琴艺高超,能和古人心灵相通的人已不复存在了。
空惨怆,对瑶琴:空对着瑶(xiāo)琴,徒自伤感悲伤。
赏析:
这是一首怀人之作。词中以景托情,写自己因思念远方亲人而不得团聚的愁苦心情。全词意境清幽,情感真挚,是一首抒情佳作。
首句写景:“城头吹角夜沉沉”,城头上吹起的号角声把夜色弄得沉沉的,城头的号角声,是戍楼的兵将们为了报时的。“有栖禽,出疏林”,有栖息的鸟儿,飞出树林,鸟鸣声是大自然的交响乐,它给寂静的夜晚带来生机与活力。“冲落满庭、珠露滴衣襟”,洒落在庭院里的珍珠般的露水滴滴打湿了衣服,露水晶莹透亮,如珍珠般珍贵,珠露滴滴打湿了衣服,珠露滴滴打湿了我的衣襟,珠露滴滴打湿了我的衣襟,珠露滴滴打湿了我的衣襟,珠露滴滴打湿了我的衣襟,珠露滴滴打湿了我的衣襟。词人用“珠露”来比喻月光,珠露滴滴打湿了我的衣襟,珠露滴滴打湿了我的衣襟,珠露滴滴打湿了我的衣襟,珠露滴滴打湿了我的衣襟。
下两句写词人内心的痛苦:“身在吴江家在越,南北事,两关心。”身在吴地而心系越地,这是指自己身在南方而心在北方,南北两地都牵肠挂肚,心中的痛苦难言。
第三句:“人生莫遣二毛侵,病相寻,老骎骎。”人生不要被白发侵袭,疾病相伴,年迈又逼近了。这句是作者直抒胸臆,他担心自己会衰老得太快,不能等到与亲人团聚的日子。“二毛”指头发白了,“莫遣”是不要的意思,“二毛”是人的发丝变白,这里借指自己的年岁增长,“侵”是侵入、侵蚀的意思。“病相寻”指身体越来越不好,“老骎骎”指年华老去。
第四句:“谩好青山绿水懒登临。”但徒自伤感悲伤罢了,“谩”(màn,白白地;徒然)意思是白白地;“登临”登上高处观赏风景,这里指游览名胜古迹。
最后一句:“千古钟期今已矣,空惨怆,对瑶琴。”就像钟子期的琴艺高超,能和古人心灵相通的人已不复存在了,只能徒自伤感悲伤,“空惨怆”徒然伤感悲伤。“空惨怆”即徒然伤感悲伤,“惨怆”指哀伤、悲痛的样子。“对瑶琴”,对着瑶琴(yuáo jīn),对着古琴弹奏一曲悲怆的曲子。
此词表达了作者思念远在他乡的家人,却无法回去的悲哀。