怆别沧江永,伤心落日曛。宝筝弦断雁离群,最苦愁浓酒淡不成醺。
黄叶凄凉月,丹枫索漠云。此来此地却思君,但觉骊歌犹在耳中闻。
南柯子 · 送别
怆别沧江永,伤心落日曛。宝筝弦断雁离群,最苦愁浓酒淡不成醺。
黄叶凄凉月,丹枫索漠云。此来此地却思君,但觉骊歌犹在耳中闻。
【注释】
- 怆:悲伤。沧江永:沧江长流不息。
- 曛(xūn):昏暗。宝筝:指古筝。弦断:指古筝的琴弦断了。雁:指鸿雁。
- 愁浓:形容愁绪深重。酒淡:形容酒淡而无味。
- 黄叶:泛指秋天的树叶,也比喻离别的人。凄凉:形容凄清哀婉。
- 丹枫:即枫树。索漠:形容天空高远无际。
- 骊歌:古代的一种歌曲,多用来表达对友人的留恋之情。
【译文】
我独自站在沧江边,心中充满了无尽的悲伤,看着落日染红了整个天际。古筝的弦断了,大雁离开了群体,我深深地感到一种深深的愁绪,就像酒变得淡而无味,无法让我沉醉其中。
秋天的黄叶在月光下显得格外凄凉,而那丹枫在天空中飘荡,仿佛无边无际。我现在在这里,心中却总是想着你,只是觉得耳边还回响着骊歌。
【赏析】
这是一首送别的词作,作者用深情的笔触描绘了离别时的伤感和不舍。词中运用了“宝筝弦断”、“黄叶凄凉”、“丹枫索漠”等意象,形象地表达了离别的悲凉和对友人的思念之情。同时,词中的“愁浓酒淡不成醺”和“骊歌犹在耳中闻”等句,更是表达了词人内心的复杂情感。这首词语言优美,感情真挚,是一首非常优秀的送别词作。