一二初三眉黛横,佳人夜夜望琼英。
无端数到团圆后,圆不多时缺又生。
【注释】
一二句:望月吟。
三四句:佳人夜夜望琼英,指女子思念丈夫或情人。
无端:没有原因,无缘无故。
团圆:月亮圆满。后半句说月亮圆了,但一会儿又缺了,即有圆有缺。
生:出现、产生的意思。
【译文】
一(二)三两句:看那眉毛好像横着似的,佳人夜里常常望着明月思念远方的人。
四五六句:无缘无故数到月亮圆满之后,圆的不长久,一会儿就缺了。
【赏析】
这首词写的是一位佳人对远方亲人的思念之情。首句描写她的美貌与气质,眉如横黛,眼似秋水,美丽动人。“佳人”,指代远方的亲人。“夜夜”二字,写出了佳人思念之深。“望琼英”是说月亮明亮如玉,所以佳人夜夜盼望月亮中的嫦娥奔月成仙。
中间两句写佳人的思念之情:月亮圆了又缺,缺了又圆;圆的时间不长,缺的时间也不长,这种循环往复,令人心烦意乱。
结尾两句以“无端”两字作结,点明了佳人之所以如此思念的原因,是因为她无法忍受离别的痛苦。
此词在艺术表现上很有特色,它用白描手法,将佳人之爱写得十分真实、深切,感人肺腑。