杨郎手持一匹笺,邀我放笔题长篇。自言新制三百幅,忍贫不博黄金钱。
浣花濯锦何绚烂,湘渌凝春起波澜。晶荧色夺赤石髓,腻滑光浮青玉案。
人言杨郎此笺真可传,岂知彩笔炼墨尤精坚。云窗朝拔霜兔颖,石室夜扫松花烟。
一生攻苦事文墨,长恨科名收不得。穷年白发侍甘旨,负米升堂更愉色。
杨郎杨郎莫漫沽,古人岂必今人殊。由来绝艺可名世,况尔世叶当文儒。
益州十样今复见,糜角松纹炯成片。苍龙腾雾起勺水,紫凤衔图出深殿。
我惭世好百不谐,学书局促空寒斋。霜馀柿叶不可拾,但觉枯砚在尘埃。
感君孝养怜君苦,会且蜚声群玉府。自掞玄云答远情,江风飒飒鸣秋雨。
诗句:
- 杨郎手持一匹笺,邀我放笔题长篇。
译文:杨郎手中握着一张五色缤纷的纸,邀请我拿起笔来,为他写下一篇文章。
- 自言新制三百幅,忍贫不博黄金钱。
译文:他说自己制作了三百张这样的纸,虽然贫穷,但仍然不追求黄金。
- 浣花濯锦何绚烂,湘渌凝春起波澜。
译文:浣花溪边的锦绣多么华丽,湘水的波光像春天一样荡漾。
- 晶荧色夺赤石髓,腻滑光浮青玉案。
译文:这纸张的颜色晶莹剔透,像是赤石髓一样;质地光滑,光泽如同青玉一般。
- 人言杨郎此笺真可传,岂知彩笔炼墨尤精坚。
译文:人们认为这张纸真的可以保存下来,但谁知道是用五彩笔和墨水制成的,更加精致坚韧。
- 云窗朝拔霜兔颖,石室夜扫松花烟。
译文:在云端的窗户前,用霜兔的毛笔刷出清晰的线条;在石头房间的夜晚,用松树枝的灰烬清理出清晰的线条。
- 一生攻苦事文墨,长恨科名收不得。
译文:一生致力于文字和书法的工作,却常常因为科考功名而不得志。
- 穷年白发侍甘旨,负米升堂更愉色。
译文:整年白发为生活操劳,侍奉老人时更加感到快乐。
- 杨郎杨郎莫漫沽,古人岂必今人殊。
译文:杨郎,你不要随便买酒来喝,古人与今人毕竟不同。
- 益州十样今复见,糜角松纹炯成片。
译文:今天又见到了益州的特产,糜角和松纹都清晰可见。
- 苍龙腾雾起勺水,紫凤衔图出深殿。
译文:苍龙腾飞,云雾缭绕;紫凤衔着画卷走出深殿。
- 我惭世好百不谐,学书局促空寒斋。
译文:我惭愧于世人的喜好,总是无法找到志同道合的人;而我学习书法却始终局限于狭小的空间里。
- 霜馀柿叶不可拾,但觉枯砚在尘埃。
译文:秋天的霜打过后的柿叶已经不能捡起来了,只觉得那枯涩的砚台还在灰尘中。
- 感君孝养怜君苦,会且蜚声群玉府。
译文:感谢你的孝心和照顾,让我感受到了你的痛苦;我会努力让自己的名字飞向群玉阁。
- 自掞玄云答远情,江风飒飒鸣秋雨。
译文:我用书写的玄云来回应你的远情,江上的秋风飒飒,伴随着秋天的细雨。
注释:
- 这首诗是一首赠诗,诗人通过赞美杨郎所制的五色匹笺表达了对其工艺和才华的欣赏和钦佩之情。
- 杨郎手持五色匹笺,邀请诗人为其题词。诗人欣然答应,挥毫泼墨,为杨郎的五色匹笺题写了一篇赞颂其才华的文章。
- 杨郎制作了三百副五色匹笺,即使生活清贫,也决不贪图财富。诗人对杨郎的节俭精神表示赞叹。
- 浣花溪边的锦绣美丽无比,湘水的波光犹如春天的波澜。诗人用生动的语言描绘了杨郎五色匹笺的美丽。
- 这纸张的颜色晶莹剔透,质地光滑如青玉,是五彩笔和墨水精心制作的佳作。
- 诗人以“云窗”和“石室”比喻杨郎在创作过程中的环境,用“霜兔颖”和“松花烟”形容他的笔法流畅、干净利落。
- 诗人一生致力于文墨工作,常常因为科考功名而不得志。他感慨万分,但依然坚守着自己的信仰。
- 诗人整年白发,辛勤劳作,侍奉老人时感到无比快乐。他用这种勤劳的精神来表达自己的高尚品德。
- 杨郎不要随便买酒来喝,古人与今人毕竟不同。诗人用这句话表达了对杨郎才华的赞赏以及对当今社会的批评。
- 今天又见到了益州的特产,糜角和松纹都清晰可见。诗人通过对益州特产的描述,表达了对杨郎五色匹笺的赞美。
- 苍龙腾飞,云雾缭绕;紫凤衔着画卷走出深殿。这是一幅美丽的画面,象征着杨郎五色匹笺的高贵品质。
- 我感到自己的世俗爱好与杨郎不相投契,但我仍努力学习书法,希望有一天能够写出自己的风格。
- 秋天的霜打过后的柿叶已经不能捡起来了,只觉得那枯涩的砚台还在灰尘中。诗人通过这个细节表达了对现实无奈的感慨。
- 感谢你的孝心和照顾,让我感受到了你的痛苦;我会努力让自己的名字飞向群玉阁。这是诗人对杨郎的感激之情,也是对他才华的认可。
- 我用书写的玄云来回应你的远情,江上的秋风飒飒,伴随着秋天的细雨。这是一首充满诗意的送别诗,表达了诗人对离别的无奈和对未来的期待。