我观于河,其鱼维鲭。
岂有泼泼,而困于笭。
我观于河,其鱼维鲌。
水深月寒,闻其瀺泎。
我观于河,其鱼维鳜。
群鲜则微,孰饮尔噬。
我观于河,其鱼维鲤。
雷雨斯作,一举万里。
我观于河,其鱼维鲭。
岂有泼泼,而困于笭。
我观于河,其鱼维鲌。
水深月寒,闻其瀺泎。
我观于河,其鱼维鳜。
群鲜则微,孰饮尔噬。
我观于河,其鱼维鲤。
雷雨斯作,一举万里。
注释翻译与赏析
1. 我观于河,其鱼维鲭。
- 注释:我观察了河川,那里的鱼是鲭鱼。
- 翻译:I have observed the river, where the fish are mackerel.
- 赏析:诗人通过观察河水中丰富的鱼类种类,表达了对大自然生态多样性的赞美和敬畏之情。
2. 岂有泼泼,而困于笭。
- 注释:哪里有这么多鱼啊,却被网罗在渔网之中。
- 翻译:Where is there a multitude of fish? It’s trapped in nets.
- 赏析:此处反映了作者对过度捕捞现象的思考和批评,表达了一种对自然生态平衡的忧虑。
3. 我观于河,其鱼维鲌。
- 注释:我又观察了河川,那里的鱼是鲌鱼。
- 翻译:I have observed the river again, where the fish are bream.
- 赏析:通过对鲌鱼的描绘,诗人可能想表达对这种常见且生命力强的鱼类的喜爱。
4. 我观于河,其鱼维鳜。
- 注释:我又观察了河川,那里的鱼是鳜鱼。
- 翻译:I have observed the river again, where the fish are grouper.
- 赏析:鳜鱼因其肉质鲜美而受到喜爱,诗人在这里可能表达了对美食的向往。
5. 我观于河,其鱼维鲤。
- 注释:我又观察了河川,那里的鱼是鲤鱼。
- 翻译:I have observed the river again, where the fish are crucian carp.
- 赏析:鲤鱼在我国文化中象征着吉祥如意,诗人在此展现了对美好生活的期待。
6. 雷雨斯作,一举万里。
- 注释:雷电交加,一场大雨即将来临。
- 翻译:With thunder and rain coming, a distance of ten thousand miles.
- 赏析:这句诗以天气变化喻示力量与速度,表达了作者对自然界强大力量的敬畏和赞美。