投簪东郭有名园,乱后空馀旧址存。
叔夜自成高士传,巫咸难予大夫魂。
白杨鸦噪生台晓,秋草虫悲舞榭昏。
泪落忆君曾倒屣,十年谁复识王孙。

我们来逐句翻译这首诗:

  1. 重经罗季作大夫池馆
    译文:再次经过罗季建造的大夫池馆。

  2. 投簪东郭有名园,乱后空馀旧址存。
    译文:我放下簪子向东边的郊外走去,那里曾经有一个有名的园林,乱世过后只剩下废墟。

  3. 叔夜自成高士传,巫咸难予大夫魂。
    译文:谢安自己成为了“高士传”中的一位,而巫咸(古代传说中的神巫)却难以赋予他大夫的魂魄。

  4. 白杨鸦噪生台晓,秋草虫悲舞榭昏。
    译文:清晨,白杨树丛中传来乌鸦的叫声;秋天,草丛里的虫子在舞榭上显得昏暗。

  5. 泪落忆君曾倒屣,十年谁复识王孙。
    译文:我流泪回忆你曾倒着鞋子迎接,但已经过去十年了,又有谁还能识别出当年的王孙呢?

接下来是诗句的注释:

  • 重经罗季作大夫池馆:再次经过罗季建造的大夫池馆。这里指的是作者再次游览过罗季所建的池馆。
  • 投簪东郭有名园,乱后空馀旧址存:我放下簪子向东边的郊外走去,那里曾经有一个有名的园林,乱世过后只剩下废墟。这里描述了作者对过去的园林遗址的回忆和感慨。
  • 叔夜自成高士传,巫咸难予大夫魂:谢安自己成为了“高士传”中的一位,而巫咸(古代传说中的神巫)却难以赋予他大夫的魂魄。这句话表达了作者对谢安才华的认可以及对自己身份的感慨。
  • 白杨鸦噪生台晓,秋草虫悲舞榭昏:清晨,白杨树丛中传来乌鸦的叫声;秋天,草丛里的虫子在舞榭上显得昏暗。这里的描写营造了一种凄清、萧瑟的氛围。
  • 泪落忆君曾倒屣,十年谁复识王孙:我流泪回忆你曾倒着鞋子迎接,但已经过去十年了,又有谁还能识别出当年的王孙呢?这句话表达了作者对于过去美好时光的怀念以及对现实的无奈。

赏析:
这首诗通过细腻的笔触描绘了作者对过去的追忆和感慨,通过对罗季池馆的描述,展现了其昔日的辉煌与现在的萧条对比,表达了作者对历史的深刻反思。同时,诗中运用了丰富的意象和生动的语言描绘了秋天的景象,营造了一种凄清、萧瑟的氛围。整体来看,这首诗语言优美、意境深远,是一首充满历史感和情感深度的作品。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。