有姊有姊夫早撇,手持木槵剪玄发。诸妹零星俱夭折,最小尚馀安得活。
忆我出门姊幽咽,忽闻姊死心割裂。吁嗟人生聚散兮若飞蓬,东西虽隔兮望故丛,只今长别兮无时逢。
这首诗是唐代诗人李白在普济寺为八妹作的悼亡诗。诗中描述了八妹早逝的情景,表达了对八妹的深切怀念。
注释:
- 辛卯:指唐玄宗天宝十二年(753年),当时李白正在长安。
- 寓普济:寄居普济寺,即借住普济寺。
- 八歌:八妹去世后,李白为她写了八首悼念诗。
- 有姊有姊夫:姐姐和姐姐的丈夫,这里指的是八妹。
- 玄发:黑色的头发,这里指八妹。
- 诸妹零星俱夭折:其他几位妹妹也相继去世。
- 安得活:怎么可能活着?
- 幽咽:低声呜咽,形容伤心悲痛的样子。
- 东西虽隔兮望故丛:虽然东西分隔,但望着故乡的树木依然思念不已。
- 只今长别兮无时逢:现在只能永远地分别了,再也不会相见。
译文:
姐姐早早地就离世了,她手中握着木剪,剪去了自己的头发。其他姐妹们也相继去世,最小的一个还没有活下来。想起我出门时,姐姐默默地流泪,忽然听说姐姐去世了,我的心如同被刀割裂。人生聚散无常,就像飞蓬一样,无论我们相隔多远,看到那棵曾经种下的树就会思念不已。现在我们只能永远地分别了,再也没有机会相见。
赏析:
这首诗是李白写给他的八妹的悼亡之作。诗中通过细腻的情感描绘和生动的场景设置,展现了兄弟姊妹之间的深厚感情和生死离别的痛苦。特别是诗中的“吁嗟人生聚散兮若飞蓬”一句,深刻揭示了人生的无常和命运的脆弱,同时也表达了诗人对生死离别的无奈和感慨。整首诗语言朴实而情感真挚,具有很强的感染力。