呜呼!六经之学,其不明于世,非一朝一夕之故矣。尚功利,崇邪说,是谓乱经;习训诂,传记诵,没溺于浅闻小见,以涂天下之耳目,是谓侮经;侈淫辞,竞诡辩,饰奸心盗行,逐世垄断,而犹自以为通经,是谓贼经。若是者,是并其所谓记籍者,而割裂弃毁之矣,宁复之所以为尊经也乎?

越城旧有稽山书院,在卧龙西冈,荒废久矣。郡守渭南南大吉,既敷政于民,则慨然悼末学之支离,将进之以圣贤之道,于是使山阴令吴君瀛,拓书院而一新之,又为尊经之阁于其后。曰:“经正则庶民兴,斯无邪慝矣!”阁成,请予一言,以谂多士,予既不获辞,则为记之若是。呜呼!世之学者,得吾说而求诸其心焉,其亦庶乎知所以为尊经也矣。

【注释】:

  • 呜呼:叹词,表示感叹。
  • 六经:指《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六部经典著作。
  • 世:社会。
  • 尚功利、崇邪说:追求名利,崇尚邪恶之说。
  • 习训诂、传记诵:学习注疏和背诵经典。
  • 没溺于浅闻小见:被表面的知识和片面的见解所迷惑。
  • 涂天下之耳目:影响人们的视听。
  • 侈淫辞、竞诡辩:追求华丽华丽的语言,喜欢争论和诡辩。
  • 饰奸心盗行:掩饰自己的不良行为或思想。
  • 逐世垄断:追逐世俗的名利,不择手段地追求成功。
  • 贼经:对经书的亵渎和破坏。
  • 是并其所谓记籍者:是将那些记录典籍的东西一并割裂、抛弃了。
  • 敷政于民:治理百姓。
  • 将进之以圣贤之道:打算用圣贤之道教化百姓。
  • 山阴令吴君瀛:吴瀛,字山阴,号东山,明代官员,曾任山阴县令。
  • 拓书院而一新之:重建或扩大书院。
  • 尊经之阁:用来供奉经书的阁楼。
  • 曰:“经正则庶民兴,斯无邪慝矣!”:他说:“经书得到正确的传授,民众就会兴起,这样就没有邪恶了。”
  • 阁成,请予一言:阁楼建成,他请我发表几句话。
  • 既获辞,则为记之若是:既然得到了我的言辞,就写下这篇记文。
  • 世之学者,得吾说而求诸其心焉:世上的学者,如果能够理解我的主张,就应该从内心去寻找答案。
  • 亦庶乎知所以为尊经也矣:也差不多知道什么是尊重经书了。

【译文】:
呜呼!六经之学,在世人心目中不被重视的原因,并不是一朝一夕所能改变的。追求利益、崇拜邪恶之说,这被认为是扰乱经典;只学习注疏而不研究原文,只是背诵经典而不深入思考,被肤浅的见解所迷惑,以此影响天下人的视听,这是侮辱经典;追求华丽华丽的语言,喜欢争论和诡辩,掩饰自己的错误思想和行为,追求世俗的成功,却还自认为是精通经书的人,这是对经典的亵渎和破坏。像这样的人,连他所尊敬的书籍都割裂、抛弃了,还能称得上是尊重经书的人吗?
越城原来有稽山书院,位于卧龙西冈,已经荒废很久了。郡守渭南南大吉,既然在百姓中施行仁政,看到末学的衰败,想要通过圣贤之道来教化他们,于是让山阴县县令吴瀛重新修建书院,并建了一座尊经阁在其后面。他写道:“经书正确了,民众自然兴盛,这样就不会有什么邪恶了!”阁建成后,请我发表几句话,我既然无法拒绝,就写了这篇记文。
呜呼!世上的学者,如果能够接受我的观点,并在自己心中去寻找答案,那么也应该懂得如何去尊重经书了。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。