天雨方住,见两个人撞入后园,手提宝剑,突至亭前,左右拦挡不住。操视之,乃关、张二人也。原来二人从城外射箭方回,听得玄德被许褚、张辽请将去了,慌忙来相府打听;闻说在后园,只恐有失,故冲突而入。却见玄德与操对坐饮酒。二人按剑而立。操问二人何来。云长曰:“听知丞相和兄饮酒,特来舞剑,以助一笑。”操笑曰:“此非鸿门会,安用项庄、项伯乎?”玄德亦笑。操命:“取酒与二樊哙压惊。”关、张拜谢。须臾席散,玄德辞操而归。云长曰:“险些惊杀我两个!”玄德以落箸事说与关、张。关、张问是何意。玄德曰:“吾之学圃,正欲使操知我无大志;不意操竟指我为英雄,我故失惊落箸。又恐操生疑,故借惧雷以掩饰之耳。”关、张曰:“兄真高见!”
诗句:
天雨方住,见两个人撞入后园。
译文:天空刚刚停止下雨,就看见两个人闯进后园。手提宝剑,突至亭前,左右拦挡不住。
译文:他们手中提着剑,突然来到亭子前面,周围的人无法阻止他们。操视之,乃关、张二人也。
译文:曹操一看,原来是关羽和张飞两位英雄。原来二人从城外射箭方回,听得玄德被许褚、张辽请将去了,慌忙来相府打听;闻说在后园,只恐有失,故冲突而入。
译文:原来关羽和张飞是刚从城外回来,听到刘备被许褚、张辽等人请走的消息后,急忙赶来相府打听情况,听说刘备在后园,担心会失去机会,所以强行闯入府中。却见玄德与操对坐饮酒。
译文:这时,只见刘备和曹操面对面地坐着喝酒。云长曰:“听知丞相和兄饮酒,特来舞剑,以助一笑。”
译文:关羽说:“听说丞相和哥哥正在喝酒,特地来跳舞剑术,以增加乐趣。”操笑曰:“此非鸿门会,安用项庄、项伯乎?”
译文:曹操笑着说:“这不是鸿门宴,为什么要有项庄和项伯这样的角色呢?”玄德亦笑。
译文:刘备也笑了。操命:“取酒与二樊哙压惊。”
译文:曹操命令:“给两位樊哙拿酒来压惊。”关、张拜谢。
译文:关羽和张飞感谢。须臾席散,玄德辞操而归。
译文:不一会儿宴会结束,刘备告别曹操回到了自己家中。云长曰:“险些惊杀我两个!”
译文:关羽说:“差点让我两个吓得掉下筷子!”玄德以落箸事说与关、张。
译文:刘备向关羽和张飞解释了他刚才的行为。关、张问是何意。
译文:关羽和张飞询问这是何意思。玄德曰:“吾之学圃,正欲使操知我无大志;不意操竟指我为英雄,我故失惊落箸。又恐操生疑,故借惧雷以掩饰之耳。”
译文:刘备解释说:“我学习园艺,本来想让曹操知道我没有什么大志向;没想到曹操居然把我当成英雄,所以我才吓得掉了筷子。我又担心曹操产生怀疑,所以借害怕打雷来掩饰我的紧张。”关、张曰:“兄真高见!”
译文:关羽和张飞说:“兄长真是高见!”