却说法正与那人相见,各抚掌而笑。庞统问之。正曰:“此公乃广汉人,姓彭,名羕,字永言,蜀中豪杰也。因直言触忤刘璋,被璋髡钳为徒隶,因此短发。”统乃以宾礼待之,问羕从何而来。羕曰:“吾特来救汝数万人性命,见刘将军方可说。”法正忙报玄德。玄德亲自谒见,请问其故。羕曰:“将军有多少军马在前寨?”玄德实告:“有魏延、黄忠在彼。”羕曰:“为将之道,岂可不知地理乎?前寨紧靠涪江,若决动江水,前后以兵塞之,一人无可逃也。”玄德大悟。彭羕曰:“罡星在西方,太白临于此地,当有不吉之事,切宜慎之。”玄德即拜彭羕为幕宾,使人密报魏延、黄忠,教朝暮用心巡警,以防决水。黄忠、魏延商议:二人各轮一日,如遇敌军到来,互相通报。却说泠苞见当夜风雨大作,引了五千军,径循江边而进,安排决江。只听得后面喊声乱起,泠苞知有准备,急急回军。前面魏延引军赶来,川兵自相践踏。泠苞正奔走间,撞着魏延。交马不数合,被魏延活捉去了。比及吴兰、雷铜来接应时,又被黄忠一军杀退。魏延解泠苞到涪关。玄德责之曰:“吾以仁义相待,放汝回去,何敢背我!今次难饶!”将泠苞推出斩之,重赏魏延。玄德设宴管待彭羕,忽报:荆州诸葛亮军师特遣马良奉书至此。玄德召入问之。马良礼毕曰:“荆州平安,不劳主公忧念。”遂呈上军师书信。玄德拆书观之,略云:“亮夜算太乙数,今年岁次癸巳,罡星在西方;又观乾象,太白临于雒城之分:主将帅身上多凶少吉。切宜谨慎。”玄德看了书,便教马良先回。玄德曰:“吾将回荆州,去论此事。”庞统暗思:“孔明怕我取了西川,成了功,故意将此书相阻耳。”乃对玄德曰:“统亦算太乙数,已知罡星在西,应主公合得西川,别不主凶事。统亦占天文,见太白临于雒城,先斩蜀将泠苞,已应凶兆矣。主公不可疑心,可急进兵。”
诗句
却说法正与那人相见,各抚掌而笑。庞统问之。正曰:“此公乃广汉人,姓彭,名羕,字永言,蜀中豪杰也。因直言触忤刘璋,被璋髡钳为徒隶,因此短发。”
译文
法正和那个人相见时相互拍手大笑。庞统询问原因。法正说:“这个人是广汉人,姓彭,名叫羕,字永言,是蜀中的豪杰。因为直言不讳得罪了刘璋,被刘璋用铁钳剃去了头发变成了奴隶。因此他的头发很短。”
注释
- 彭羕:人名,广汉人,蜀中豪杰。
- 刘璋:人物名,刘焉的儿子,蜀汉的开国皇帝。
- 铁钳:古代的一种刑具,用来剃去头发或钳住犯人的手脚。
- 太白临于雒城:天文学用语,指金星(太白星)出现在地球上某个地方。
- 罡星在西方,太白临于此地:天文现象的描述,罡星通常指的是火星,太白星即金星,两者都是天体运行中的恒星。这里“西方”和“此地”是指特定的地理位置。
- 泠苞:人物名,吴兰、雷铜的部下。
- 魏延:人物名,三国时期蜀汉将领,勇猛善战。
- 黄忠:人物名,刘备的部将,以勇猛著称。
- 玄德:刘备的字,此处指刘备本人。
- 马良:人物名,诸葛亮的谋士,负责外交事务。
- 军师:对诸葛亮的尊称。
- 雒城:地名,古城市名,位于今四川省。这里特指雒阳,洛阳的别称。
- 西川:地名,指今天的四川地区。
赏析
这首诗描绘了一场由法正和庞统参与的对话,主要围绕即将到来的战争和战略讨论展开。诗中通过法正的叙述,展现了他对地理的了解以及如何根据天文现象推断战争的吉凶。法正认为庞统应该继续进攻蜀汉,而庞统则提出了自己的不同见解,认为孔明通过书籍阻止他们是因为担心自己取了西川而成功。这种对话展示了两位谋士之间对于未来军事形势的不同理解和预测,同时也反映了他们在战争中的智慧和策略。