忽报马谡、王平、魏延、高翔至。孔明先唤王平入帐,责之曰:“吾令汝同马谡守街亭,汝何不谏之,致使失事?”平曰:“某再三相劝,要在当道筑土城,安营守把。参军大怒不从,某因此自引五千军离山十里下寨。魏兵骤至,把山四面围合,某引兵冲杀十余次,皆不能入。次日土崩瓦解,降者无数。某孤军难立,故投魏文长求救。半途又被魏兵困在山谷之中,某奋死杀出。比及归寨,早被魏兵占了。及投列柳城时,路逢高翔,遂分兵三路去劫魏寨,指望克复街亭。因见街亭并无伏路军,以此心疑。登高望之,只见魏延、高翔被魏兵围住,某即杀入重围,救出二将,就同参军并在一处。某恐失却阳平关,因此急来回守。非某之不谏也。丞相不信,可问各部将校。”孔明喝退,又唤马谡入帐。
诗句
忽报马谡、王平、魏延、高翔至。
- 这句的意思是:突然有人报告说马谡、王平、魏延和高翔都来了。
译文
忽然有报告说,马谡、王平、魏延、高翔到了。
注释
- “忽”:表示事情发生得快。
- “报”:传达信息的人或物向某人报告某事。
- “马谡、王平、魏延、高翔至”:指的是马谡、王平、魏延和高翔四位将领到来。
赏析
这句诗通过简洁的叙述,为接下来的故事情节铺垫了基础。通过突然的消息,读者可以感受到紧张和紧迫的氛围,为后续的故事发展做了铺垫。同时,这句话也展示了主角们各自的特点,马谡、王平、魏延和高翔,他们分别代表了不同的性格特征和能力,也为后续的故事发展埋下伏笔。
诗句
孔明先唤王平入帐,责之曰:“吾令汝同马谡守街亭,汝何不谏之,致使失事?”
- 这句的意思是:诸葛亮首先叫王平进帐,责备他说:“我命令你和马谡一起守卫街亭,你为什么不劝谏他,结果导致失事?”
译文
诸葛亮首先叫王平入帐,责备他说:“我命令你和马谡一起守卫街亭,你为什么不劝谏他,结果导致失事?”
注释
- “责”:责备。
- “吾令汝同马谡守街亭,汝何不谏之,致使失事?”:意思是“我要你和马谡一起守卫街亭,你为什么不劝阻他,结果导致失事?”
赏析
这句诗是诸葛亮对王平的一种责备,同时也反映了马谡的失误给整个蜀汉带来的危机。通过责备王平,诸葛亮表达了自己对马谡失职的愤怒和失望。这种责备不仅显示了诸葛亮对部下的严格要求,也反映了他在关键时刻能够冷静地分析问题并采取行动的能力。同时,这也展示了在关键时刻,诸葛亮能够正确处理军情,及时采取措施解决问题的能力。
诗句
平曰:“某再三相劝,要在当道筑土城,安营守把。
- 这句的意思是:王平回答说:“我反复劝阻,建议在要道修筑土城,安营扎寨作为防守。”
译文
平曰:“某再三相劝,要在当道筑土城,安营守把。
注释
- “平曰”:王平回答。
- “某再三相劝,要在当道筑土城,安营守把”:王平多次劝告,建议在要道修筑土城,并安排军队驻扎防守。
赏析
王平的回答展现了他的忠心和智慧。他多次劝说马谡,希望他能重视防御,这体现了他对战事的深刻理解以及对于责任的担当。同时,他也展现了他的军事智慧,意识到需要加强防御才能避免被动的局面。通过这样的回答,读者可以感受到王平作为一位老将的沉稳和睿智。
诗句
参军大怒不从,某因此自引五千军离山十里下寨。
- 这句的意思是:参军大怒不听我的劝告,因此我就带领五千人离开山区十里扎营。
译文
参军大怒不听我的劝告,因此我就带领五千人离开山区十里扎营。
注释
- “参军”:这里指马谡,因为之前已经提到他是马谡的部将。
- “大怒不从”:参军非常生气,不听王平的劝告。
- “某因此自引五千军离山十里下寨”:王平因此带领五千人离开山区十里扎营。
赏析
王平的回答和行动展示了他的忠诚和勇气。他不听从参军的意见,而是选择按照自己的判断行事。这种行为展现了他的坚定和决心,以及对局势的清晰判断。通过王平的行动,读者可以看到他作为一名将领的勇气和智慧。同时,这也体现了他对于团队的责任和保护意识。
诗句
魏兵骤至,把山四面围合,某引兵冲杀十余次,皆不能入。次日土崩瓦解,降者无数。某孤军难立,故投魏文长求救。半途又被魏兵困在山谷之中,某奋死杀出。比及归寨,早被魏兵占了。及投列柳城时,路逢高翔,遂分兵三路去劫魏寨,指望克复街亭。因见街亭并无伏路军,以此心疑。登高望之,只见魏延、高翔被魏兵围住,某即杀入重围,救出二将,就同参军并在一处。某恐失却阳平关,因此急来回守。非某之不谏也。丞相不信,可问各部将校。”
- 这句的意思是:魏军快速到来,包围了山顶,我率领士兵冲锋十几次也无法进入山顶。第二天山上土崩瓦解,投降的人无数。由于孤军作战很难立足,所以我投奔魏国的文长求救。半路上又被魏军困在山谷中,我奋力突围出来。回到营地时,已经被魏军占据。到列柳城时,遇到高翔,于是分兵三路攻击魏营,希望能收复街亭。但看到山顶上并没有埋伏的军队,心里产生了怀疑。登上高处望去,发现魏延和高翔被魏军围困,我就冲进重围,救出了两位将军,然后与参军在一起。我担心失去阳平关,所以急忙回防。我没有劝阻的原因。如果丞相不相信,您可以询问各部的将领和士兵。”
译文
魏兵迅速到来,包围了山顶,我率领士兵冲锋十几次也无法进入山顶。第二天山上土崩瓦解,投降的人无数。由于孤军作战很难立足,所以我投奔魏国的文长求救。半路上又被魏军困在山谷中,我奋力突围出来。回到营地时,已经被魏军占据。到列柳城时,遇到高翔,于是分兵三路攻击魏营,希望能收复街亭。但看到山顶上并没有埋伏的军队,心里产生了怀疑。登上高处望去,发现魏延和高翔被魏军围困,我就冲进重围,救出了两位将军,然后与参军在一起。我担心失去阳平关,所以急忙回防。我没有劝阻的原因。如果丞相不相信,您可以询问各部的将领和士兵。”
注释
- “骤至”:快速到来。
- “把山四面围合”:包围了山顶。
- “某引兵冲杀十余次…某孤军难立”:我率领士兵冲锋十几次都无法进入山顶;由于孤军作战很难立足,所以我投奔魏国的文长求救…
- ** “某投魏文长求救”**:我投奔魏国的文长求救。
- “半途…”:半路上…
- “某奋死杀出”:我奋力突围出来。
- “及至归寨…”:回到营地时,已经被魏军占据。
- “及投列柳城时…”:到列柳城时。
- “路逢高翔…”:遇到高翔。
- “遂分兵三路去劫魏寨”:于是分兵三路攻击魏营…
- “克复街亭”:收复街亭。
- “某恐失却阳平关”:我担心失去阳平关。
- “急来回守”:急忙回防。
- “丞相不信…各部将校”:如果丞相不相信,你可以询问各部的将领和士兵。