却说曹真心中不信蜀兵来,以此怠慢,纵令军士歇息;只等十日无事,要羞司马懿,不觉守了七日,忽有人报谷中有些小蜀兵出来。真令副将秦良引五千兵哨探,不许纵令蜀兵近界。秦良领命,引兵刚到谷口,哨见蜀兵退去。良急引兵赶来,行到五六十里,不见蜀兵,心下疑惑,教军士下马歇息。忽哨马报说:“前面有蜀兵埋伏。”良上马看时,只见山中尘土大起,急令军士提防。不一时,四壁厢喊声大震:前面吴班、吴懿引兵杀出,背后关兴、廖化引兵杀来。左右是山,皆无走路。山上蜀兵大叫:“下马投降者免死!”魏兵大半多降。秦良死战,被廖化一刀斩于马下。
孔明把降兵拘于后军,却将魏兵衣甲与蜀兵五千人穿了,扮作魏兵,令关兴、廖化、吴班、吴懿四将引着,径奔曹真寨来;先令报马入寨说:“只有些小蜀兵,尽赶去了。”真大喜。忽报司马都督差心腹人至。真唤入问之。其人告曰:“今都督用埋伏计,杀蜀兵四千余人。司马都督致意将军,教休将赌赛为念,务要用心提备。”真曰:“吾这里并无一个蜀兵。”遂打发来人回去。忽又报秦良引兵回来了。真自出帐迎之。比及到寨,人报前后两把火起。真急回寨后看时,关兴、廖化、吴班、吴懿四将,指麾蜀军,就营前杀将进来;马岱、王平从后面杀来;马忠、张翼亦引兵杀到。魏军措手不及,各自逃生。众将保曹真望东而走,背后蜀兵赶来。
【诗句】
却说曹真心中不信蜀兵来,以此怠慢,纵令军士歇息;只等十日无事,要羞司马懿,不觉守了七日,忽有人报谷中有些小蜀兵出来。真令副将秦良引五千兵哨探,不许纵令蜀兵近界。秦良领命,引兵刚到谷口,哨见蜀兵退去。良急引兵赶来,行到五六十里,不见蜀兵,心下疑惑,教军士下马歇息。忽哨马报说:“前面有蜀兵埋伏。”良上马看时,只见山中尘土大起,急令军士提防。不一时,四壁厢喊声大震:前面吴班、吴懿引兵杀出,背后关兴、廖化引兵杀来。左右是山,皆无走路。山上蜀兵大叫:“下马投降者免死!”魏兵大半多降。秦良死战,被廖化一刀斩于马下。
【译文】
曹操心里不信任诸葛亮派来的蜀军,于是对士兵们放松警惕,任其休息。他打算在十天之内没有战事,以羞辱司马懿的计策。结果,七天过去了,忽然有报告说有小股蜀国军队从山谷中出来。曹操命令副将秦良率领五千士兵前去侦查,并嘱咐他们不能让蜀国军队靠近他们的边界。秦良接到命令后,带领部队刚刚抵达山谷入口,就看到蜀国军队撤退了。秦良急忙带领士兵追赶,行进到大约五六十里的地方时,没能看到蜀军的影子。秦良心中疑惑,命令士兵下马休息。就在这时,一个侦察兵回来报告说:“前面有蜀国军队设下的埋伏!”秦良立刻上马查看,只见山上尘土飞扬。他立即命令士兵提高警惕。没过多久,四周的山谷里突然传来了喊叫声:原来是吴班和吴懿率领的魏军突然杀出,背后又出现了关兴和廖化的伏击。因为周围都是高山,所以无处可逃。蜀军的喊声喊道:“投降者可以免死!”大部分魏军选择投降。秦良奋力抵抗,但最终还是被廖化一刀砍死。
【注释】
- “曹真心中不信蜀兵来”:指曹操内心不相信诸葛亮派遣的蜀国军队会来进攻。
- “纵令军士歇息”:允许士兵们休息放松。
- “只等十日无事”:希望十天之内没有战事。
- “忽有人报谷中有些小蜀兵出来”:突然出现的小部分蜀军引起注意。
- “真大喜”:曹操听到这个消息非常高兴。
- “司马都督差心腹人至”:司马懿派出亲信前来告知情况。
- “今都督用埋伏计,杀蜀兵四千余人”:现在司马懿使用埋伏之计,杀死了四千多名蜀国士兵。
- “司马都督致意将军”:司马懿向曹操传达了他的警告或建议。
- “吾这里并无一个蜀兵”:表示自己并没有见到蜀军。
- “忽又报秦良引兵回来了”:突然之间又有报告称秦良率军返回。
- “真自出帐迎之”:曹操亲自走出营帐迎接秦良。
- “比及到寨”:到达营地的时候。
- “人报前后两把火起”:报告说前方和后方同时发生了火灾。
- “众将保曹真望东而走”:众将领们保护着曹真向东逃窜。
- “背后蜀兵赶来”:蜀军在后面追赶着他们。