天明起来,才开得房门,只见夜来那个人提着桶洗面汤进来,教武松洗了面,又取漱口水漱了口;又带个篦头待诏来替武松篦了头,绾上髻子,裹了巾帻;又是一个人将个盒子入来,取出菜蔬下饭,一大碗肉汤,一大碗饭。武松道:“由你走道儿,我且落得吃了。”武松吃罢饭,便是一盏茶。却才茶罢,只见送饭的那个人来请道:“这里不好安歇,请都头去那壁房里安歇,搬茶搬饭却便当。”武松道:“这番来了!我且跟他去,看如何?”一个便来收拾行李被卧,一个引着武松离了单身房里,来到前面一个去处,推开房门来,里面干干净净的床帐,两边都是新安排的桌凳什物。武松来到房里看了,存想道:“我只道送我入土牢里去,却如何来到这般去处?比单身房好生齐整!”

诗句:

  1. 天明起来,才开得房门,只见夜来那个人提着桶洗面汤进来。
    译文:天刚亮我就起床了,打开房门一看,原来是昨晚那个送来洗面汤的人。
  2. 教武松洗了面,又取漱口水漱了口;
    译文:这个人教武松洗脸,又拿漱口水让他漱口。
  3. 又带个篦头待诏来替武松篦了头,绾上髻子,裹了巾帻;
    译文:还带了一位理发师傅来替武松理发,梳理好头发,把头发扎成发髻,包上头巾。
  4. 又是一个人将个盒子入来,取出菜蔬下饭,一大碗肉汤,一大碗饭。
    译文:又有一个仆人拿来一个盒子,里面是蔬菜和饭菜,还有一大碗肉汤和一大碗米饭。
  5. 武松道:“由你走道儿,我且落得吃了。”
    译文:武松说:“让你去吧,反正我可以吃饭了。”
  6. 武松吃罢饭,便是一盏茶。
    译文:武松吃完饭,喝了一杯茶。
  7. 却才茶罢,只见送饭的那个人来请道:“这里不好安歇,请都头去那壁房里安歇,搬茶搬饭却便当。”
    译文:喝完茶后,送饭的人请求说:“这里不好休息,请您到那边的房间里休息吧,我们负责给您送茶和饭。”
  8. 武松道:“这番来了!我且跟他去,看如何?”
    译文:武松说道:“这次来的真是时候!我跟着他去看看吧。”
  9. 一个便来收拾行李被卧,一个引着武松离了单身房里,来到前面一个去处,推开房门来,里面干干净净的床帐,两边都是新安排的桌凳什物。
    译文:另一个人忙着收拾行李和床上用品,另一个带着武松离开了单身房,来到了一个地方,推开房门一看,房间里非常干净整洁,床铺、帐子、桌椅等物品都是新的。
  10. 武松来到房里看了,存想道:“我只道送我入土牢里去,却如何来到这般去处?比单身房好生齐整!”
    译文:武松走进房间看了看,心想:“我以为会把我送到地牢里去,没想到竟然会在这里,而且这里比我的单身宿舍要整齐多了。”
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。