无论“可餐”、“武陵”诸人,如三代法物,不可复见;“梯仙”、“吴郡”间有存者,皆为佝偻老人;而“苏小小班”亦强半化为异物矣;“茂苑班”则吾弟先去,而诸人再易其主。
余则婆娑一老,以碧眼波斯,尚能别其妍丑。山中人至海上归,种种海错皆在其眼,请共舐之。
这首诗是清代文学家张岱在《陶庵梦忆·卷四·张氏声伎》中描写的一段场景。下面是对这首诗逐句的翻译,其中“可餐”、“武陵”、“梯仙”、“吴郡”、“苏小小班”、“茂苑班”都是人名,“碧眼波斯”是形容人的外表特征,“山中人”是作者本人,“海错”是指海鲜。
诗句:
- 无论“可餐”、“武陵”诸人,如三代法物,不可复见;“梯仙”、“吴郡”间有存者,皆为佝偻老人;而“苏小小班”亦强半化为异物矣。
注释:
“可餐”、“武陵”等人如同古代的法物一样,已经无法再见到。他们就像“梯仙”、“吴郡”中的一些存在,都变成了佝偻的老人。而“苏小小班”,也只剩下一半的人变成了异物。
- “茂苑班”则吾弟先去,而诸人再易其主。
注释:“茂苑班”的人是我弟弟先走的,而其他人又改变了主人。
- 余则婆娑一老,以碧眼波斯,尚能别其妍丑。
注释:我则是一个蹒跚的老人,用碧眼波斯来形容我的外貌,还能辨别出他们的美丑来。
- 山中人至海上归,种种海错皆在其眼,请共舐之。
注释:山中人到了海上回来,各种海鲜都在他的眼里,请大家一起舔他的眼睛。
赏析:
这首诗描绘了一幅生动的画面,通过对比古代人物和现代人物的变化,表达了时间的流逝和社会的变迁。诗中的人物形象虽然发生了变化,但作者仍然能够辨别他们的美丽与丑陋,展现了他的智慧和审美观。同时,诗中也蕴含着作者对于世事沧桑的感慨和无奈之情。