李斯游洛阳,名遂身亦危。
一人具五刑,于古岂有之。
呼儿语黄犬,相顾涕交颐。
斯时夏黄公,商山方采芝。
《古意(二十首)》 其十
李斯游洛阳,名遂身亦危。
一人具五刑,于古岂有之。
呼儿语黄犬,相顾涕交颐。
斯时夏黄公,商山方采芝。
接下来将对这首诗进行逐句翻译:
- 李斯游洛阳,名遂身亦危。
- 李斯,即李斯,秦朝的丞相,因政治原因被贬至洛阳,后因反对秦王嬴政而自尽。
- 名遂身亦危,意为名声和性命都处于危险之中。
- 一人具五刑,于古岂有之。
- 一人具五刑,指的是一个人被判处五种不同的刑罚,这是历史上极为罕见的。
- 于古岂有之,意为在古代从未有过这样的事。
- 呼儿语黄犬,相顾涕交颐。
- 呼唤孩子与黄狗对话,形容孩子们因为悲伤而相互看着对方的眼泪流下。
- 相顾涕交颐,意为孩子们相互看着对方的眼泪流下,表达深深的悲痛。
- 斯时夏黄公,商山方采芝。
- 此时是夏黄公时期,商山正采集灵芝。
- 商山方采芝,形容当时正在采集灵芝的情景。
- 赏析:这首诗以李斯的遭遇为线索,通过对他的命运的描述,反映出古代社会的残酷和政治腐败。诗中通过对比古代与现代,表达了对历史的反思和对未来的期待。同时,诗中也体现了人们对美好生活的向往和追求,以及对自然和纯真生活的赞美。
《古意(二十首)》的其十通过描绘李斯的不幸遭遇,反映了古代社会的黑暗和腐败。同时,也表达了人们对美好生活的向往和追求,以及对自然和纯真生活的赞美。