绣岭温泓,自艳妃浴后,池水难澄。
至今千年粉臭,百里脂腥。
想当时,带得洗儿汤,倾入华清。
秦下客、往回过此,风来掩鼻趋行。
辱没山灵。
并天炉腾。
碧地灶烧红,不如浐河飘雪,灞水逆冰。
却教人、到与马嵬泥,一样看成。
君听取、渔阳鼙鼓,方知哲妇倾城。
【注】骊山、华清宫:均为陕西著名古迹。
绣岭:即秦岭,在陕西省中部偏南。温泓:温泉。
粉臭:指宫女的脂粉气味。百里脂腥:指宫女们的气味。
洗儿汤:用洗涤婴儿污垢的水。
天炉腾:天空如炉。
碧地灶烧红:地下像火一样热。
浐河飘雪:灞水逆冰:灞水和浐水都流经长安(今西安),冬季河水结冰,形成美丽的景色。
马嵬泥:指杨贵妃的尸体。
渔阳鼙鼓:古代安禄山叛乱时,曾于渔阳大败,此处借指安史之乱。
哲妇:指唐玄宗的贵妃杨玉环(杨贵妃)。倾城:倾覆国家。
君听取:您请认真听我说。
方知:才懂得。
【赏析】
此词是一首咏史诗,作者通过追忆骊山华清池的昔日辉煌来抒发对当时社会现实的感慨。上片追述了骊山下华清池的过去;下片以骊山作背景,写自己对当时社会的愤慨之情。全词以骊山为背景,通过回忆历史事件来讽刺现实,表达了诗人对社会现实的不满与批评。