庭前老树乌夜啼,少妇起听惊且疑。
霜飞满瓦澹月白,树叶萧萧巢影危。
乌啼哑哑声未已,再三听来心且喜。
少妇启窗纱,叮咛向乌语。
汝乌啼有赦,人言不虚美。
愿汝乌栖勿飞去,一岁常生八九子,更与尔巢护风雨。
乌夜啼
庭前老树乌夜啼,少妇起听惊且疑。
霜飞满瓦澹月白,树叶萧萧巢影危。
乌啼哑哑声未已,再三听来心且喜。
少妇启窗纱,叮咛向乌语。
汝乌啼有赦,人言不虚美。
愿汝乌栖勿飞去,一岁常生八九子,更与尔巢护风雨。
翻译:
乌鸦在庭院前的古树上夜晚鸣叫,一位年轻的妻子被惊醒后感到惊讶又怀疑。
霜花覆盖了屋瓦,皎洁的月光映照着树叶,它们的影子在树上摇曳不定。
乌鸦的叫声持续不断,妻子一次又一次地倾听,心中渐渐喜悦起来。
年轻的妻子打开了窗户,轻声对窗外的乌鸦说:“你今晚的叫声听起来是那么的宽恕,人们都称赞你的善良。”
她希望乌鸦能够永远留在树上不要飞走,因为乌鸦每年可以生育许多孩子,而且还可以保护你们免受风雨的侵袭。
赏析:
这首诗通过描绘一个年轻妻子被乌鸦鸣叫惊醒的场景,表达了对自然界和生命的敬畏之情。同时,也揭示了人们对美好事物的向往和赞美。诗中的乌鸦、树叶、霜花等自然元素,以及妻子的心情变化,构成了一幅生动的画面。而最后两句则巧妙地将乌鸦与人类的命运联系在一起,体现了人类对自然和生命的独特情感。