倦游燕市忆炎蒸,裘马翩翩自五陵。
书断塞鸿家万里,剑悬寒雨客孤灯。
无媒岂恨黄金尽,卧病翻愁白发增。
总为浮名虚小草,莫怜吾啸愧孙登。
燕京夜坐柬叶座主给谏陈民部德基王侍读胤昌王文学叔治蔡孝廉宏甫
倦游燕市忆炎蒸,裘马翩翩自五陵。
书断塞鸿家万里,剑悬寒雨客孤灯。
无媒岂恨黄金尽,卧病翻愁白发增。
总为浮名虚小草,莫怜吾啸愧孙登。
注释:
- 燕京:指京城,这里指北京。
- 给谏:古代官职,指谏议大夫或谏官。
- 陈民部:指陈弘基,曾任吏部侍郎。
- 王侍读:指王方庆,曾任侍讲学士。
- 胤昌:指李胤昌,曾任翰林院编修。
- 王文学:指王士美,曾任翰林院编修。
- 叔治:指李叔治,曾任翰林院编修。
- 蔡孝廉:指蔡元长,曾任翰林院编修。
- 宏甫:指张宏甫,曾任翰林院编修。
- 燕市:指北京城。
- 炎蒸:指炎热的夏季。
- 五陵:指长安城附近的五个山陵区,是唐代文人聚居的地方。《汉书·高帝纪》:“秦之季世兮,率以五陵陷。”颜师古注:“五陵近长安者也。”
- 书断塞鸿:指书信中断,如同飞鸿被阻隔。
- 家万里:指家人远在万里之外。
- 剑悬寒雨:指剑悬挂在寒冷的雨中,形容处境艰难。
- 无媒:没有媒人,指没有依靠。
- 卧病:躺在床上生病。
- 翻愁:更加忧愁。
- 浮名:指短暂的名声。
- 小草:比喻微不足道的东西。
赏析:
这首诗是诗人在燕京夜坐时所作,表达了他对官场生活的厌倦和对隐居山林的向往。首两句“倦游燕市忆炎蒸,裘马翩翩自五陵”,诗人回忆起自己曾经游历过京城,身着裘衣骑马,自由自在地漫步于长安城周围的五个山陵区。然而,如今他已厌倦了官场生活,只想回到自己的隐居之地。
颔联“书断塞鸿家万里,剑悬寒雨客孤灯”,诗人用“书断”和“剑悬”来形容自己与外界的联系断绝,无法与家人取得联系;而“寒雨”则暗示自己孤独无助的处境。
颈联“无媒岂恨黄金尽,卧病翻愁白发增”,诗人表达了自己对于金钱的看淡,并不因为失去金钱而感到悲伤;而卧病在床,却反而增加了对生命的忧虑。
尾联“总为浮名虚小草,莫怜吾啸愧孙登”,诗人感叹自己追求的只是虚无缥缈的名利,而不是真正的人生价值;而不要怜悯我像孙登一样独自叹息,因为他已经看透了这一切。
整首诗情感深沉,意境深远,通过对官场生活的描绘和对隐居生活的回忆,表达了诗人对人生的思考和感慨。