元氏弋九有,不能网斯人。
污世无岩穴,桃源路已湮。
烟云师造化,山水开天真。
胡沙自漠漠,丘壑长清新。
吴兴帝室儿,风流秀绝伦。
奈何王孙草,渍墨燕土尘。
道人散发卧,大虏不得臣。
逸气横笔墨,万象蓎然陈。
一缣落人间,天府争见珍。
邈彼物外踪,黄垆讵沉沦。
月照魏塘白,古骨蜕幽贞。
至今风雪窟,独枕寒花春。
这首诗是宋代诗人杨万里的作品,描绘了梅花道人墓的景致和氛围,表达了作者对梅花道人的敬仰之情。
诗句:
元氏弋九有,不能网斯人。
译文:元代的弋阳郡,却无法捕捉到这位贤人。
注释:元氏,指代元代的地域;弋阳郡,地名,这里用来代指元代的统治者。
赏析:这句诗通过“元氏弋九有”这一历史背景,暗示了元代的统治并非尽善尽美。污世无岩穴,桃源路已湮。
译文:污浊的世界没有藏身之处,桃花源般的道路也已经消失。
注释:桃源,传说中的理想世界;岩穴,山间的洞穴;湮,消失。
赏析:这句诗表达了诗人对美好世界的向往和对现实社会的失望。烟云师造化,山水开天真。
译文:云雾缭绕如同大自然的造化,山水间透露出纯真的气息。
注释:烟云,形容云雾缭绕的景象;造化,大自然的创造;天真,自然而纯真。
赏析:这句诗描绘了一幅山水画卷,展现了大自然的神奇魅力。胡沙自漠漠,丘壑长清新。
译文:荒芜的土地被沙漠覆盖,但丘壑之间仍然保持着清新的气息。
注释:胡沙,沙漠;漠漠,荒芜之意;丘壑,山峰与沟壑。
赏析:这句诗通过对沙漠与丘壑的描述,表达了诗人对自然环境的热爱和对荒凉之地的惋惜之情。吴兴帝室儿,风流秀绝伦。
译文:吴兴的皇室子弟,风度翩翩,才艺出众。
注释:吴兴,古代地名;帝室,指皇帝的家族;儿,年轻人。
赏析:这句诗赞美了吴兴皇家子弟的风采和才华。奈何王孙草,渍墨燕土尘。
译文:无奈的是那些高贵的王孙们,只能将墨水污染成尘土般的痕迹。
注释:王孙,贵族子弟;渍墨,被墨水玷污;燕土,指燕京(今北京)。
赏析:这句诗讽刺了贵族子弟们的浅薄和无知,以及他们给国家带来的损失。道人散发卧,大虏不得臣。
译文:梅花道人随意散落头发,安然地躺在那里,大敌也休想得到他的臣服。
注释:道人,梅花道人;散发,指散乱的头发;卧,躺卧;虏,敌人;臣服,臣子的身份地位。
赏析:这句诗通过梅花道人的形象,表达了诗人对国家命运的忧虑和对英雄人物的敬仰之情。逸气横笔墨,万象蓎然陈。
译文:逸气纵横于笔端,万物景象自然而然地展现出来。
注释:逸气,超凡的气质;蓎然,形容事物的自然状态;万象,各种事物。
赏析:这句诗描绘了诗人笔下的自然景象,表达了他对艺术创作的热情和对自然美的赞美。一缣落人间,天府争见珍。
译文:一块丝帛落入世间,天府之国争相收藏它作为珍宝。
注释:缣,古代丝织品;天府,指代国家的宝藏;珍,珍贵的物品。
赏析:这句诗通过丝帛的珍贵,比喻梅花道人的才华和价值受到重视。邈彼物外踪,黄垆讵沉沦。
译文:他仿佛超脱于世俗之外的境界,黄泉之下又岂能让他沉沦?
注释:邈,遥远;物外,超脱世俗之外;黄垆,古代传说中地下有黄金堆积的地方;黄泉,即黄泉之下。
赏析:这句诗表达了诗人对梅花道人超越世俗、追求精神境界的赞赏和敬佩之情。月照魏塘白,古骨蜕幽贞。
译文:月亮照耀着魏塘的水面,古老的骨头显露出幽静而纯洁的美。
注释:魏塘,地名;蜕,变化;幽贞,幽静而纯洁的美。
赏析:这句诗通过月光下的魏塘景色,展现了梅花道人的高洁品质和神秘气质。至今风雪窟,独枕寒花春。
译文:直到今日,风雪中的洞穴依然孤独,只有寒花陪伴着我度过春天。
注释:风雪窟,指风雪交加的洞穴;枕,依靠;寒花,冬末初春时节开放的花朵。
赏析:这句诗表达了诗人对梅花道人坚韧不拔、独立自主的精神风貌的赞赏和怀念之情。