羁人留滞怨天涯,一夜西风鬓巳华。
空有音书随白雁,难将心事对黄花。
故园篱下应盈把,独客秋残未到家。
欲采落英过楚水,彭咸江上湿怀沙。

秋尽江城无菊

羁人留滞怨天涯,一夜西风鬓巳华。

空有音书随白雁,难将心事对黄花。

故园篱下应盈把,独客秋残未到家。

欲采落英过楚水,彭咸江上湿怀沙。

注释:

秋尽:秋天过去,冬天到来。

江城:指临安(今浙江杭州),作者当时居住的地方。

羁人:流落他乡的人。

怨天涯:抱怨天边遥远。

一夜西风鬓已华:一夜的西风吹得人的头发都白了。

音书:书信。

白雁:大雁。

黄花:菊花。

故园:故乡。

篱下:篱笆下。

盈把:满把。

楚水:长江。

彭咸江上湿怀沙:彭咸在长江边思念故乡而流泪。

赏析:

这首诗是作者在临安时所作,表达了他在异乡的孤独和思乡之情。首句写自己漂泊在外,无法回到故乡,感叹时光流逝。颔联描绘了诗人与家人相隔千里,只能寄希望于信使,但心中却充满了思念。颈联则直接抒发了自己的情感,表达了想要回到故乡的愿望以及内心的无奈。尾联则是诗人对家乡的思念之情,希望能够回去看看,但又觉得难以实现。整首诗语言朴实,情感真挚,表达了诗人对故乡的深深眷恋之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。