鲤鱼风老雁西飞,思妇深闺未下机。
明月高楼知望远,簿寒天气早缝衣。
金风一夜吹残雨,红树千山送落晖。
何事乱蛩偏唧唧,可能荡子不思归。
忆内
鲤鱼风老雁西飞,思妇深闺未下机。
明月高楼知望远,薄寒天气早缝衣。
金风一夜吹残雨,红树千山送落晖。
何事乱蛩偏唧唧,可能荡子不思归。
【注释】
鲤鱼:指秋日的江鲤。
风老:秋风已至。
雁西飞:大雁向西飞去。
思妇:思念丈夫的女子。
深闺:女子居住的地方。
下机:织布机上停止。这里指停下织布的动作,准备休息。
明月高楼:明亮的月光照耀高楼上。
知望远:知道丈夫在外面很远。
薄寒天气:寒冷的天气。
早缝衣:早早地就开始做衣服。因为要为冬天做准备。
金风:秋天的风。
一夜:一夜之间。
残雨:残余的雨水。
红树:红色的树木。
千山:许多的山。
落晖:夕阳。
乱蛩:蟋蟀。
唧唧:形容声音杂乱,此为蟋蟀鸣叫的声音。
荡子:漂泊在外的人。
不思归:不想回家。
【赏析】
这是一首闺怨诗,通过描写女子对远方丈夫的思念,反映了古代妇女的生活状态和心理状态。全诗情感深沉,语言简练,意境优美,是唐诗中的佳作之一。