竹打棂。花打棂。
月溜重门锁未曾。流苏响一声。
酒才醒。梦才醒。
索性和郎说到明。更儿闰不成。
【注释】
壬午:壬戌年,农历五月初一。
竹打棂:用竹子做的门框,棂即窗格。
流苏:帘子的垂穗。
【赏析】
此词写女子相思的苦闷与烦恼。
上片“竹打棂,花打棂,月溜重门锁未曾。”三句是写女子在深夜里望月思人,她把竹制的门框和花制的门扇都敲得震天价响,但就是没有听到郎君的一点动静,于是只好自己解闷。“竹打棂”两句是说,因为担心郎君不在家,所以才会敲得更急、更狠。“月溜”两句是说,月亮已经溜进窗户了,可是郎君还没有回来。“流苏”两句是说,郎君刚刚醒来,而女子却早已睡醒,两人之间隔着一个重重的世界。“索性”两句是说,索性就和他谈心到天亮,不再让他等得焦急不安。“更儿闰不成”,意谓时间过得太慢,连更鼓都打不准了。
下片“酒才醒,梦才醒,索性和郎说到明。”三句写女子终于鼓起勇气,决定与郎君谈个明白。“酒”两句是说,酒还没有喝完呢,梦就被惊醒了。这两句看似写梦,其实却是写情。女子在梦中也思念着郎君,但被郎君的突然归来惊扰了,所以只能做一场短暂的梦。“索性”两句是说,干脆就和他讲清一切,不再让他多想。“更儿”两句是说,即使再等一夜,也等不到天大亮。这是说,即使等到天亮,也不知道他什么时候能回来,不如现在和他讲清楚,免得他多想。
这首词以女声独白的形式抒写女子对情人的思念之情,从侧面表现了她对爱情的执著与专一。全词语言通俗平易,感情真切动人,富有生活气息。