长相思,水之湄。
西江晚涛恶风吹,梦魂怕险不敢移。
当初谁使轻离别,祇今遥遥天一涯。
寒灯久坐亦何为,肠断千回肝百分,恨来笔端怨入眉。
怨恨悠悠冬春易,人乐新年客愁知。
长相思,春复悲。

长相思,水之湄。

注释:思念之情如同长河永流不息,思念的源头在水的边岸。

译文:我无尽的想念像江河一样流淌不息,源头就在那清澈的水边。

赏析:这是诗人对远方爱人的深情怀念,表达了一种对美好事物的无限热爱和执着追求。

西江晚涛恶风吹,梦魂怕险不敢移。
注释:西江的晚潮汹涌澎湃,恶风肆虐吹打过来,让我的梦境充满了恐惧,不敢再前行。
译文:西江的晚潮波涛汹涌,恶风呼啸袭来,让我的梦境充满了恐惧,不敢再前行。
赏析:这里描绘了西江的壮观景象,同时也反映了诗人内心的惶恐不安。他担心自己的梦境被恶风打断,无法继续前行,这种担忧和恐惧也反映出他对爱人的深深思念。

当初谁使轻离别,祇今遥遥天一涯。
注释:当初是谁轻易地让我们分离,如今我们相隔遥远,仿佛隔着整个天空。
译文:当初是谁轻易地让我们分离,如今我们相隔遥远,仿佛隔着整个天空。
赏析:这里表达了诗人对过去的回忆和对未来的忧虑。他回忆起当初的相遇和分离,感叹时光流逝,现在他们相隔遥远,仿佛隔着整个天空。这种感慨也反映出他对爱情的执着和珍惜。

寒灯久坐亦何为,肠断千回肝百分,恨来笔端怨入眉。
注释:寒冷的灯光下坐了很久,我也感到无比痛苦,心中充满怨恨,这些情绪都表现在我的笔端上。
译文:在寒冷的灯光下坐了很久,我感到无比的痛苦,心中充满怨恨,这些情绪都表现在我的笔端上。
赏析:这里描绘了诗人在寒冷的灯光下长时间坐着的情景,同时也表达了他内心的痛苦和怨恨。他认为自己的情绪都表现在他的笔端上,这种自我反省也反映出他对爱情的深刻理解和珍视。

怨恨悠悠冬春易,人乐新年客愁知。
注释:怨恨之情随着四季的变迁而变化无常,人们沉浸在欢乐的新年气氛中,却不知道有我这样的客居之愁。
译文:怨恨之情随着四季的变迁而变化无常,人们沉浸在欢乐的新年气氛中,却不知道有我这样的客居之愁。
赏析:这里表达了诗人对季节更迭的感慨以及对生活变迁的无奈。他认为自己的怨恨之情会随着四季的变迁而变化无常,而人们却沉浸在欢乐的新年气氛中,没有意识到他内心的愁苦。这种对比也反映了他对爱情的深切体验和对生活的深刻理解。

长相思,春复悲。
注释:春天的到来总是令人感到悲伤,因为我知道,无论走到哪里,你的身影都不会出现在我的身边。
译文:春天的到来总是令人感到悲伤,因为知道无论走到哪里,你的身影都不会出现在我的身边。
赏析:这里表达了诗人对春天到来的感慨和对失去爱情的悲伤。他明白无论走到哪里,都无法摆脱对你的思念,这种感受让他感到无比的悲痛。这种情感也反映出他对爱情的执着和坚守。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。