春无价。
寒无籍。
一肩风雨难销假。
摇鞭手。
吟诗口。
江山指顾,旧时杨柳。
否,否,否。
青山下。
泉声泻。
梨花共我筹今夜。
沉思久。
愁难帚。
鸡声茅店,问他村酒。
有,有,有。
诗句翻译及注释
- 钗头凤:这是一首词牌名,通常用来指代某种特定的词体。这里的“钗头凤”可能指的是一种古风词。
- 途中觅酒:在旅途中寻找酒饮。
- 春无价:春天是无法用金钱衡量的,意味着春天的美丽是无法用金钱买到的。
- 寒无籍:形容天气寒冷,没有地方可以躲避。
- 一肩风雨难销假:形容旅途中的艰难困苦,难以休息或摆脱。
- 摇鞭手:形容行走时的手势,可能是挥动马鞭的动作。
- 江山指顾,旧时杨柳:表示对过去的回忆,以及对即将到来的未来的思考。
- 否,否,否:反复问句,表达了作者的不确定或疑问。
- 青山下:描述一个山脚下的场景。
- 泉声泻:泉水的声音像瀑布一样倾泻而下。
- 梨花共我筹今夜:与梨花相伴,一起策划今晚的计划。
- 沉思久:长时间的沉思。
- 愁难帚:形容忧愁难以消除。
- 鸡声茅店:描述听到远处的鸡叫声和茅草店的声音。
- 问他村酒:询问是否可以到他村买酒。
赏析
这首词通过简洁的语句描绘了一幅生动的画面:在旅途中,诗人寻找酒水以解渴并思考人生。春天的美好无法用金钱来衡量,而旅途中的艰辛和不确定性也让人感到沉重。同时,通过对山水、柳树、泉声、梨花等自然景物的描述,展现了诗人内心的复杂情感。整体上,这首诗传达了诗人在旅途中的苦与乐,以及对自然的热爱与感慨。