髹几新揩滑欲流,时时弄笔小窗幽。
自怜多好还成累,挥汗为人写扇头。
注释:
崇义院杂题 其八
髹几新揩滑欲流,时时弄笔小窗幽。
自怜多好还成累,挥汗为人写扇头。
译文:
新油漆的书桌刚刚擦过,光滑得好像要流下来,时不时地拿起笔在小窗户下写东西。
自己很欣赏自己的才华,却常常因此成为别人的负担。
为别人写下扇子。
髹几新揩滑欲流,时时弄笔小窗幽。
自怜多好还成累,挥汗为人写扇头。
注释:
崇义院杂题 其八
髹几新揩滑欲流,时时弄笔小窗幽。
自怜多好还成累,挥汗为人写扇头。
译文:
新油漆的书桌刚刚擦过,光滑得好像要流下来,时不时地拿起笔在小窗户下写东西。
自己很欣赏自己的才华,却常常因此成为别人的负担。
为别人写下扇子。
【注释】 抹雨:指雨珠。 凝烟:指云气。 玉翘:形容荷花像玉一般美丽。 幽芳:暗指梅花。 曲池坳(ào):曲曲折折的池塘边。 锦城:成都的别称。 仙掌:即仙人掌,这里借代仙人。 扬桂楫(jí qiè):扬起长桨划船。 倚兰桡(ráo):靠在船舷上。 涉江:泛舟长江。 美人遥:远在天边的美人。 自家闲淡:自己悠闲清淡。 迟暮:年老色衰。 不逐东风一样飘:不要像东风吹来的杨花那样到处飘荡。 【赏析】
注释: 抹玉凝脂洗翠翘。幽芳偏向曲池坳。锦城月落春常在,仙掌风微露未消。扬桂楫,倚兰桡。涉江无那美人遥。自家闲淡甘迟暮,不逐东风一样飘。 译文: 芙蓉花被抹上一层玉色的凝脂,洗刷出翠绿的翘角。它的幽香独自偏爱于曲折的水塘角落。在锦城月落时,春天依然常常在那里。仙掌山上的风轻轻吹拂,月光还未消退。扬着桂木制的船桨,靠着兰花装饰的船桨。渡过长江时没有谁可以陪伴我,美人远在天边
【译文】 江城子·陈氏牡丹盛开而不速客戏作 东风已到,牡丹花已经盛开。 锦缎般绚烂如霞,玉笼纱一样华丽。 应是春天的韶光,妆点着贵人家。 去岁花开时节,人已病卧,辜负了这美丽的铅华。 如今想要醉听琵琶声,鼓须挝,酒须赊,不要等到风吹落花瓣成为泥沙。 却笑东君把风景都破坏了,刚办得一杯茶水。 【注释】 1. 江城子:词牌名。 2. 陈氏:姓陈的人,此处指代自己。 3. 东风已到:春风已经来临。
【注释】: 暄风泛午,迟日酣春——暖和的春风拂面,阳光明媚。 万锦新濯——万物都被洗刷得光彩夺目。 传乐亭东,记得向来曾约——相传在乐亭的东边,记得以前曾约定过赏花的地方。 正是春明堪醉也,等闲愁病刚蹉却——春天的美景足以让人陶醉,但因忧愁病痛而错过了欣赏春天的机会。 漫多情,忆旧倚阑干,此时萧索——我多么多情,回忆着过去倚在栏杆上的情景,而现在却如此萧瑟。 空自有、怜春思致,赋玉才情
这首诗是南宋词人姜夔的作品。它通过描写春天的花朵,表达了作者对爱情的执着和追求,同时也反映了当时社会的一些现象。 下面是对这首诗的逐句释义: 1. 花事阑珊春欲老。 - "花事阑珊":形容春天的花事已经接近尾声,春天即将过去。 - "春欲老":春天快要结束了。 2. 雨洗风吹,一夜都如扫。 - "雨洗风吹":雨水冲刷,风儿吹拂,使花瓣上沾满水珠,如同被清扫一般。 - "一夜都如扫"
【注释】: 1. 秋来幽艳试宫妆——秋天来临了,美丽的菊花在尝试装饰自己的宫廷妆容。 2. 蚤(zǎo)染薄罗裳——在清晨,薄如轻纱的长裙已经染上了颜色。 3. 翠翘斜映鹅儿淡——翠翘花斜着映照在白鹅的羽毛上,显得有些暗淡。 4. 比鹅儿、却自芬芳——虽然和白鹅相比略显暗淡,但它仍然散发着迷人的香气。 5. 旧恨檀心晕紫——旧时的痛苦在檀木的心上留下了紫色的痕迹。 6.
《醉花阴·病中忆陈氏牡丹》是北宋词人秦观创作的一首词。此词上片写室内的景物和环境。下片抒发了对病中思人的愁苦情怀。全词以物拟人,托物言情,表达了作者因思念远方亲人而愁苦不堪的心情。 秀石倚空春照屋。(注释:春天阳光照射在屋边的石头上。) 粉露团赪玉。(注释:粉红色的露水像红色的玉石一样晶莹透亮。) 想见可怜人不到,经春,此意还谁属。(注释:想看到那个可怜之人,他/她没有来
【注释】 空庭:空旷的庭院。 人散语音稀:人们都已散去,只有我的声音稀少。 漏迟迟:时间过得很慢。 团扇:用扇子扇风。 梧桐阴:指院内树荫。 银河:指夜空中的天河。 月斜:月亮斜着。 无端:没有原因。 心事:思念之情。 双眉:形容忧愁的样子。 墙西突兀高楼静:墙角有座高大的楼阁,显得特别突兀。 流萤:飞舞在夜空中的萤火虫。 星移:星星移动。 一声长笛:一声悠扬的长笛声。 等闲:轻易。 【赏析】
鹧鸪天·秋雁 万里南来道路长,更将秋色到衡阳。江湖满地皆缯缴,何处西风有稻粱。随落日,度清湘,晚鸦冲散不成行。相呼莫向南楼过,应有佳人恼夜凉。 【注释】 1. 万里南来道路长:形容旅途漫长而遥远。 2. 更将秋色到衡阳:指秋风吹到了衡阳这个地方。 3. 江湖满地皆缯缴:比喻到处都是捕捉猎物的工具,这里指江湖上到处是追捕的人。 4. 何西风有稻梁:意指哪里会有收获和食物。 5. 随落日,渡清湘
诗句释义及赏析 秋风拂草扬波复振条 这句诗描述了秋风扫过草原,吹动着草丛中的水波,使得水面上的波浪再次起伏起来。"拂"和"扬"描绘了风的动态和力量,“草”和“波”则展现了秋天的自然景观。整体上,这句诗捕捉到了秋天的宁静与活力交织的画面。 白云千里雁行高 在这句话中,诗人观察到天空中飘过的白云,它们似乎连接了千里之遥,而一群大雁正排成整齐的队形飞翔在高空
【注释】崇义院:寺院名。杂题:即咏物诗。绕寺松杉近百栽,孤花明透绿丛开。孤花:一树之花。明透:晶莹透亮。绿丛:浓密的枝叶。 【赏析】此诗是一首咏物诗。前两句写松、杉、花的外形和姿态;后两句写花落水时,余香随风飘散,给人以美的享受。 “绕寺松杉近百栽,孤花明透绿丛开。” 这两句诗描写了松树和杉树围绕在寺庙周围栽种了很多,而一株孤独的花则明亮透彻地开在浓密的绿叶之中。 “晚凉却扇池边立
崇义院杂题 其六 茗碗垆薰意有馀,日长人散闭精庐。 俄然屋角凉风顺,吹起新蝉乱读书。 注释: 1. 茗碗:茶碗 2. 垆:古代烧火做饭的地方 3. 薰意:香气 4. 日长人散:太阳高照,人们各自回家 5. 精庐:书房或静室 6. 俄然:突然 7. 屋角:房子的角落 8. 乱:杂乱无章地 9. 读书:阅读书籍 10. 此诗是明代文人文徵明所作,描绘了一个宁静的夏日午后
诗句如下: 崇义院杂题 其五 白日悠悠抵岁遥,困来书卷暂相抛。 马蹄不到松阴下,手弄残棋独自敲。 译文为: 白日悠悠抵岁遥,困来书卷暂相抛。 马蹄不到松阴下,手弄残棋独自敲。 注释解释: - 白日悠悠:形容时间漫长,阳光温暖而悠长,给人以宁静和舒适的感觉。 - 抵岁遥:指时间过得非常快,仿佛已经过去一年。 - 困来书卷暂相抛:表示在疲惫或困倦的时候,暂时放下书本,享受闲暇的时光。
注释:崇义院的走廊像洗过一样干净,隔断了尘世的喧嚣,白色的墙壁围着碧瓦的房舍。 缓缓地走着,独自吟诵着诗句,晚风吹乱了石芭蕉。 赏析:这是一首描绘崇义院环境与主人闲适生活情趣的小诗。首句“修廊如洗断尘嚣”,以“修廊”点明院落建筑之高峻宽敞;“如洗”二字,写出其清洁明亮,给人以清爽之感。“断尘嚣”,表明此处远离尘嚣,幽静宜人。次句“白粉墙围碧瓦寮”,写院子围墙和屋瓦的本色,用“白粉墙”与碧瓦相对照
注释: 1. 绿阴生寂昼迟迟:绿荫茂盛,阳光静谧。 2. 薄汗沾裳气力微:衣服因汗水而湿透,体力稍弱。 3. 起傍曲阑垂手立:起身走到栏杆旁,手下垂着。 4. 清风细细落蔷薇:微风轻轻吹过,落在盛开的蔷薇花上。 译文: 春日的绿荫下,阳光静谧,时间缓缓流逝。微汗沾湿了衣裳,体力略显不足。起身走向旁边的栏杆,手垂下。微风吹过,轻轻落在盛开的蔷薇花上。 赏析:
释义: 堂前笑着展开婴儿满月时吃的周岁盘子,随意说着终身依靠一事。 我已经蹉跎无复望,试着陈书卷卜吾儿。 译文: 堂前笑着打开满月时吃的周岁盘子,随便说说终身靠这一件事。 我已经耽误太久无法再期望,试着用书籍来为儿子占卜。 赏析: 这是一首表达父母对子女的深深期盼和祝福的诗作。诗人在堂前笑着打开满月时吃的周岁盘子,随意地说着终身依靠一事,表现出父母对孩子的关爱之情。诗人已经耽误太久无法再期望