茆檐漠漠晚风微,曲院无人雨霁时。
忽见碧窗疏影乱,一痕新月在花枝。
晚晴
茅檐低垂,在傍晚的微风中显得格外宁静。曲院内,原本人迹罕至,雨后天晴,一切显得异常清新。突然,我瞥见碧绿的窗棂上,疏落的影子乱舞,一弯新月挂在花枝上,显得分外明亮。
译文:
在晚霞映照下,茅屋的屋檐低垂,在晚风中显得格外宁静。曲院无人,只有雨水过后的清新气息。忽然,我看见窗外那绿色的窗棂上,影子被风吹得乱糟糟地飞舞,而那一轮明亮的新月正挂在花枝上。
注释:
- 晚晴:指晚霞映照下的茅屋,给人一种宁静的感觉。
- 茅檐:指的是用茅草搭建的屋顶。
- 漠漠:形容天空中云彩稀薄的样子,给人一种静谧的感觉。
- 曲院:指的是庭院中的曲折之处。
- 雨霁:指雨后天晴,空气中弥漫着清新的气息。
- 碧窗:绿色窗户,通常用来象征春天或希望。
- 疏影:影子被风吹得稀疏散乱。
- 花枝:指的是树枝上的花朵,常常象征着美好的景象。
赏析:
这是一首描绘晚晴景色的小诗。诗人以茅檐、曲院、雨霁等景象勾勒出一幅宁静的晚景图。特别是“碧窗疏影乱”一句,不仅表现了雨后的清新气息,更通过窗户上的疏影营造出一种朦胧、梦幻的氛围,使整首诗充满了诗意和画面感。最后一句“新月在花枝”,则巧妙地将月亮引入诗中,使得整个画面更加完整和生动。