泽国霜清雁影高,空庭木叶已萧萧。
夕阳忽送西窗雨,一片江南落素绡。
【注释】
泽国:指江南地区。霜清:霜白。雁影:大雁的影子。空庭:空旷的庭院。木叶:树叶。萧萧:萧索、凋零的样子。夕阳:傍晚时,太阳偏西,阳光斜射,故称夕阳。窗雨:窗外的雨水。素绡:白色丝织品,这里指秋天的景色或景象。
【赏析】
这是一首写景诗,描绘了一幅秋日黄昏时分江南水乡特有的风景画。
首句“泽国霜清雁影高”,写在霜白如银的泽国之上,一群大雁排成整齐的队形飞向高空,映衬着天空的清澈和辽阔。次句“空庭木叶已萧萧”,描述庭院中落叶纷纷,萧瑟凄清。两句一前一后,既写出了时间(秋末),也写出了景物(落木和雁阵),营造了一种萧瑟凄凉的气氛。
第三句“夕阳忽送西窗雨”突然转换,描写了夕阳西下时分,天边出现了一片云彩,好像是西边窗户上的雨水落下一样,为这幅图添上了一抹生动的色彩。
尾句“一片江南落素绡”则是整幅画面的点睛之笔,将前面的景色全部收束于一个意象——“一片江南”。这句诗既表现了作者对江南美景的喜爱,也表达了自己对家乡的思念之情,意境深远。