露湿尘不起,晓行秋气清。
遥天星未没,野草虫乱鸣。
途中何所见,多见古军营。
断沟无新水,荒陇存古城。
为问战者谁,其人总豪英。
当时夸气势,毕命恣纷争。
但恨智力殚,讵思时世更。
寂寞千载后,艰劳竟何成。
身亡事即巳,得失存空名。
善者或称叹,恶者受讥评。
因之念首阳,西顾清风生。
感此默自叹,白日车前明。
这首诗的译文如下:
露水沾湿了尘土却不起,清晨行走秋气清。
高远的天空星星还未隐没,草丛中虫鸣声杂乱无章。
途中所见多是古时军营,断沟旁没有新流水。
荒废的陇土仍存古城遗迹,为问当年征战之人是谁,其人总被称赞为豪英。
当时夸赞他们气势雄壮,竭尽全力进行争斗纷争。
遗憾只恨智慧和力量都已耗尽,哪还想到时光变迁世事已变。
千年寂寞之后无人能及,生前功业已成空有虚名。
善者或称道他,恶者受讥讽评论。
因此我思念起商隐的首阳山,西望清风令人心旷神怡。
感慨此事默不作声地叹息,白日车前光明照人心。