我昔游焦山,期君弄海月。
海底浸骊珠,寒光沁人骨。
使我心神清,徘徊达明发。
明发登君江上楼,思君不见令人愁。
烟云黯淡入虚牖,梧竹清阴映远洲。
西风吹我还江涘,一夜萧萧二千里。
逢君瓢笠斗之东,笑指梅花隔丰水。
隔丰水,山之阿,几度相看蜡屐过。
扫雪试眠松下石,寻春尚忆竹西歌。
朅来幽意忽不惬,搔首青山恋薜萝。
问君何所之,扁舟返瓜步。
朝发秣陵关,夕指润州路。
解道山人不出山,于今只爱焦山住。
焦山洞前扬子津,晴光春转绿蘋新。
凭君采荐焦君酒,为说风尘总误人。

焦山歌送郭次甫还山(其一)

我昔游焦山,期君弄海月。

海底浸骊珠,寒光沁人骨。

使我心神清,徘徊达明发。

明发登君江上楼,思君不见令人愁。

烟云黯淡入虚牖,梧竹清阴映远洲。

西风吹我还江涘,一夜萧萧二千里。

逢君瓢笠斗之东,笑指梅花隔丰水。

隔丰水,山之阿,几度相看蜡屐过。

扫雪试眠松下石,寻春尚忆竹西歌。

朅来幽意忽不惬,搔首青山恋薜萝。

问君何所之,扁舟返瓜步。

朝发秣陵关,夕指润州路。

解道山人不出山,于今只爱焦山住。

焦山洞前扬子津,晴光春转绿蘋新。

凭君采荐焦君酒,为说风尘总误人。

注释:

我:诗人

昔:曾经

期:希望

弄:欣赏

海:大海

骊珠:宝珠,这里借指月亮

寒光:冷光

心清:心情清爽

徘徊:徘徊不定

明发:黎明时分

烟云:烟霞云雾

牖:窗户

梧竹:梧桐和竹子

清阴:清凉的树荫

斗之东:斗宿东南方向

蜡屐:用蜡制成的木屐

雪:积雪

松石:松树和石头

竹西:竹林西边

朅:忽然

幽意:幽雅的志趣或情怀,这里指隐逸之心

惬:满足,舒畅

青山:青山绿水

薜萝:带刺的小植物

何所之:到哪里去了?“之”,动词后缀,可译为“往”

瓜步:地名,在今天的江苏南京六合县一带

秣陵关:地名,在今天的南京钟山脚下

润州路:地名,在今天的江苏镇江市

山人:隐士

出山:离开山里

焦山:地名,在今天的江苏铜陵市大通境内。

扬子津:扬州的南面渡口,即古长江渡口。

苹新:浮萍初生

蜡屐:用蜡涂成的鞋子,古代一种轻便鞋履,这里指冬天穿的木底凉鞋。

《竹西曲》:晋时王献之爱妾名绿珠,常与王吹笛作《阳关三叠》,后以“竹西”代指音乐场所。

《焦山怀古》诗:“一去二三里,烟村四五家。亭台六七座,八九十人家。”这首诗是诗人对焦山美景的怀念之作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。