春夜厌厌,珠明玉莹双双见。
惺愡言语。
耳畔相思怨。
对酒娇歌,睨睆流莺啭。
香风扇。
花枝撩乱。
月照秋千院。
【译文】
春夜沉沉,双月如珠似玉,映入眼帘。
耳畔传来歌声,令人心醉神迷。
对酒高歌,看着流莺啭鸣。
花香扑鼻,撩乱了花枝。
月光照亮秋千院,照见满地花瓣。
【注释】
点绛唇:词牌名,又名“凤箫声”、“凤求凰”。
厌厌:愁闷的样子。
珠明玉莹:形容眼睛明亮有光泽。
惺愡:惺忪,睡醒时精神不振。
耳畔相思怨:耳边仿佛听到恋人思念的哀伤之声。
睨睆(niè huǎn):斜着眼看。
娇歌:娇美的歌声。
香风扇:芳香的气息。
花枝:比喻女子的体姿。
撩乱:纷乱,杂乱无章。
月照秋千院:月光照耀在秋千院中,形成美丽的夜景。
【赏析】
这是一首描写春夜赏景、倾听音乐和歌唱的词。词中的主人公似乎在春夜中听到了恋人的歌声,感受到了恋人的相思之情,于是对着月光欣赏起恋人的娇美之歌。这首词描绘出了一个宁静而又充满浪漫气氛的夜晚场景,通过细腻的笔触将读者带入了一个充满诗意的世界。