风高霜清冷花动,帝遣东篱绘秋梦。
飞梢碾玉累明珰,削叶装金打仙凤。
绿骨仙人语且笑,广袖凝嫣紫绡冻。
翠幄垂阴阴欲翻,明霞映川月相送。
画图诗笔两难足,分与春风锄露种。
【注释】
1.菊集:即菊花图集。
2.东篱:指陶渊明的田园,位于今江苏江宁县。
3.开养和居:作者自号。
4.帝遣:天帝派遣。
5.绘秋梦:描绘秋天的景象。
6.飞梢:花枝。
7.碾玉:用碾子碾碎玉石。
8.明珰:明亮的耳环。
9.削叶:摘去叶子。
10.装金:把金色画在树叶上。
11.仙人语且笑:形容花枝姿态优美。
12.广袖:宽大的衣服袖子。
13.凝嫣:颜色鲜明如花,形容衣服色彩艳丽。
14.紫绡:紫色丝绸。
15.翠幄垂阴:绿树成荫,遮天蔽日。
16.欲翻:好像要翻过来似的。
17.明霞:明亮的彩云。
18.映川:照在河流上。
19.种:种植。
【译文】
高高的风,霜清冷的花动,天帝派东篱画出了秋的梦境。
花枝像飞梢一样轻盈,被碾碎的玉石装饰着美丽的耳环;树叶被剪裁得像装金一样,画出了仙凤的形象。
绿骨般的仙人在说话,并且微笑着;宽大的袖子,颜色鲜艳如花,紫色绸缎般地冻住了。
绿荫如同帷帐一般覆盖着,好像要翻过来一样,明亮的彩云照在河面上。
画图和诗笔都难以形容这美丽景象,分给春风去锄掉露水来种花吧!
【赏析】
这首诗是诗人自作的《菊谱》,共收有九十九株菊花图,其中第一幅就是《开养和居》。这是一幅描写秋日里菊花盛开的图画。首联写菊花开放时的傲然挺立的姿态和高洁的品性。颈联写菊花的枝叶、花瓣,以及它们的形态美,生动传神,极富诗意。尾联以“种”字点出画中之菊,意谓此画可移入园中栽植,与众花为伴,使人们欣赏其美。全诗语言质朴,意境清幽,富有画意诗情,充分表现了诗人对于菊花的喜爱及赞美之情。