落日放船好,蹉跎计未成。
独怜归鸿晚,遥听乱鸦惊。
戍柝萦诗思,江声入旅情。
明明天上月,多半照浮生。
【注释】中宿:夜半。归舟:乘船回家。落日:夕阳。放船好:指傍晚放船,景色宜人。蹉跎:虚度时光。归鸿:指归家的大雁。遥听:远处传来。乱鸦:乌鸦。戍柝(tuò):守边士兵敲梆子报时的声音。诗思:诗歌的思绪。江声:江水流动的声音。旅情:旅途中的心情。明明:明亮的样子。
【赏析】这首诗写于作者被贬为临安通判期间。诗人在船上欣赏着晚霞映红的江面,心情十分舒畅。然而想到自己年华老去,不能为国家尽忠,不禁又有些伤感。全诗以景衬情,借景抒情。
首句“落日放船好”,写暮色苍茫,夕阳西下,景色宜人,放船出游是件愉快的事。次句“蹉跎计未成”,写自己有志难酬,壮志未酬,空有报国之心。第三句“独怜归鸿晚”,从归鸿联想到自己,暗寓自伤之情。第四句“遥听乱鸦惊”,写听到远处传来乌鸦啼叫,更增添了几分孤寂之感。最后一句“戍柝萦诗思,江声入旅情”,写听到军营中的鼓声,勾起对国家和人民的思念之情。全诗情感丰富,含蓄深沉,情景交融,韵味悠长。 张子白:张元干,南宋词人。
【译文】
落日时分我放船游玩,白白地虚度了时光;
独自怜爱着归去的鸿雁太晚,远远地听到乌鸦的鸣叫使人心惊胆颤;
军营里响起了报时的梆子声,触动了我诗歌的思绪,
只有江水潺潺的声音伴随着我的旅途情怀。
明亮的月亮高悬在天空,照耀着世间万物,照亮了我的人生之路。