丘郎一官一再左,手版三投三不可。
进退艰如踯躅羊,功名涩似威蕤琐。
忆昔与子初结欢,觞咏浣韨章江干。
别来忽下阆中命,五马重歌蜀道难。
阆中君家旧治域,父子分符如画一。
耆旧摩挲去后碑,少年捃拾毛中迹。
纵有诗名天地间,那能相见一开颜。
我擅秦声君楚舞,醉望城头千仞山。
君当强仕不得意,我尚沉冥未知止。
与君各自斗身强,四十头颅已如此。
寄丘二十二谦之
丘郎一官一再左,手版三投三不可。
进退艰如踯躅羊,功名涩似威蕤琐。
忆昔与子初结欢,觞咏浣韨章江干。
别来忽下阆中命,五马重歌蜀道难。
阆中君家旧治域,父子分符如画一。
耆旧摩挲去后碑,少年捃拾毛中迹。
纵有诗名天地间,那能相见一开颜。
我擅秦声君楚舞,醉望城头千仞山。
君当强仕不得意,我尚沉冥未知止。
与君各自斗身强,四十头颅已如此。
译文:
丘郎在官场上不断升迁却又屡屡受挫,他的手板三次被推却却三次都未能成功。
他进退维谷如同踯躅的羊一般艰难,他的功名却像细碎的荆棘一样难以攀登。
回想起我们当初的欢聚,那时我们在一起饮酒作乐,洗涤着衣襟。
自从你被贬到阆中,我们的分别让人心痛不已,你骑着五匹马唱着《蜀道难》。
你的家乡是阆中,这是一片古老的土地,你们父子在这里治理国家,如同一幅完美的图画。
你离开后留下的碑文和遗迹都被老人抚摸,而年轻人则在其中寻找着你的踪迹。
即使你拥有诗名传遍天下,但你却不能见到我一笑。
我擅长秦音你擅长楚曲,我们可以共同欣赏这美好的舞蹈。
你看你如今虽然已经步入仕途却没有得到重用,而我依然沉浸在自己的世界中无法自拔。
我们俩都在努力地争斗着自己的地位,但最终都只能看到四十岁这样的结局。
注释:
- 丘郎一官一再左:丘郎在官场上不断升迁却又屡屡受挫,他每一次晋升都会被拒绝。左:指官员的职位。
- 手版三投三不可:他的手板三次被推却却三次都未能成功。手版:古代官员用来记录事务的木板。投:推辞、拒绝。三投三不可:三次推辞都没有成功。
- 进退艰如踯躅羊:他进退维谷如同踯躅的羊一般艰难,他的功名却像细碎的荆棘一样难以攀登。踯躅羊:比喻进退两难的境地。
- 觞咏浣韨章江干:回想起我们当初的欢聚,那时我们在一起饮酒作乐,洗涤着衣襟。觞咏:饮酒时的吟诵。浣韨:清洗衣服。章江:即长江,此处代指江边。
- 别来忽下阆中命:自从你被贬到阆中,我们的分别让人心痛不已,你骑着五匹马唱着《蜀道难》。别来:自从你离去之后。下:降职。阆中:地名,位于四川阆中市。阆州:唐时为州郡之名,因地处四川北部而得名。今属四川广元市剑阁县。
- 父子分符如画一:你的家乡是阆中,这是一片古老的土地,你们父子在这里治理国家,如同一幅完美的图画。分符:指地方长官所持的符节或令箭。
- 耆旧摩挲去后碑:你离开后留下的碑文和遗迹都被老人抚摸,而年轻人则在其中寻找着你的踪迹。耆旧:年高德重的人士。摩挲:抚摩、轻拍。去后碑:指你在任期间留下的政绩和遗物。耆旧摩挲去后碑:年长者触摸你留下的碑文遗迹。
- 纵有诗名天地间,那能相见一开颜:即使你拥有诗名传遍天下,但你却不能见到我一笑。诗名:以诗歌著称于世。天地间:在这个世界上。那能相见一开颜:如何能够见到你的笑脸。
- 我擅秦声君楚舞:我擅长秦声你擅长楚曲,我们可以共同欣赏这美好的舞蹈。擅:精通、擅长。秦声:指的是秦地的音乐风格。楚舞:指的是楚国的舞蹈风格。
- 醉望城头千仞山:你看你如今虽然已经步入仕途却没有得到重用,而我依然沉浸在自己的世界中无法自拔。醉望:沉醉地望着,这里指对某物的凝视或凝视某物。
- 与君各自斗身强:我们俩都在努力地争斗着自己的地位,但最终都只能看到四十岁这样的结局。各自:各自为政。斗:竞争、斗争。身强:指地位显赫的人。
赏析:
这首诗是丘迟写给友人陆倕的一首诗,表达了诗人对好友的思念之情,同时也抒发了诗人自身的感慨。整首诗语言质朴,情感真挚,充满了浓厚的生活气息和人情味。