妾本相门女,少小颜如玉。
阿爷负官钱,鬻妾以自赎。
诗书不复理,学唱金缕衣。
当筵歌一曲,赢得锦缠归。
相君名世儒,闻歌忽惊讶。
相问始知因,矜怜重悲诧。
告官脱妓籍,礼送归名家。
纱窗理旧业,肯复歌淫哇。
昔为粪上英,今作闺中秀。
长安游冶郎,讵敢窥窗牖。
罗裾与象揥,淡然儒家妆。
良人词苑吏,不数羽林郎。
今宵复何宵,三星正当户。
喜极忽成悲,潸然泪如雨。
幽兰植粪壤,芳洁常猗猗。
妾身犹处子,郎君当自知。

真氏女:

妾本是相府之女,幼年容貌如玉。

阿爷欠官钱,卖我以赎身。

诗书不再理,学唱金缕衣。

当筵歌一曲,赢得锦缠归。

相君名世儒,闻歌忽惊讶。

相问始知因,矜怜重悲诧。

告官脱妓籍,礼送归名家。

纱窗理旧业,肯复歌淫哇。

昔为粪上英,今作闺中秀。

长安游冶郎,讵敢窥窗牖。

罗裾与象揥,淡然儒家妆。

良人词苑吏,不数羽林郎。

今宵复何宵,三星正当户。

喜极忽成悲,潸然泪如雨。

幽兰植粪壤,芳洁常猗猗。

妾身犹处子,郎君当自知。

译文:
真氏女子:
我是相府的女儿,小时候容貌像美玉一样。
我的祖父欠了官府的钱,所以把我卖了来抵债。
诗书不再学习,只学唱《金缕衣》。
在宴会上唱歌,赢得了丰厚的礼物回家。
相府的先生是位有学问的人,听到我的歌声后非常惊讶。
询问得知原因后,他对我感到怜悯,并感到惊讶。
告官摆脱妓女的身份,被礼送到家。
整理窗户前的旧业,不再唱歌取悦别人。
过去是粪上的英豪,现在是闺房中的美女。
长安的游冶郎,怎敢窥视我的窗户?
穿着华丽的衣服,举止大方优雅。
良人是个词官,不如那些在羽林郎手下服役的人。
今夜还有什么区别,明亮的星星正对着窗户。
喜极而泣,悲伤地流泪如雨。
如同幽兰种植在粪土之中,芳香而纯洁。
虽然我仍然是处女,但我相信您会明白我的心。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。