忧来畏白日,颇喜夜气深。
空梁漏明月,桐风翻秋衾。
静然无所思,思起弹玉琴。
不弹琴中曲,独弹琴中心。
鸣蛩皆有意,能写空山音。
仰观天宇旷,星斗光萧森。
苍烟所聚处,下有阆风岑。
我欲往从之,精神远追寻。
相忘澹如此,谁知世古今。
但恐梦中去,愁境横来侵。

【注释】

独夜:一个人独自在夜晚。

忧来:忧愁来临。

畏白日:害怕明亮的太阳。

颇喜:很喜欢。

空梁:空空的屋梁。

漏明月:月光透过空屋的梁隙。

桐风:桐树的风声。

翻秋衾:秋风吹动被子飘起来。

静然无所思,思起弹玉琴:静静的,没有什么思绪,一有思绪就弹起玉琴。

不弹琴中曲,独弹琴中心:没有弹琴中的曲子,只弹琴心的声音。

鸣蛩(qióng):蟋蟀。

有意:有情感。

写空山音:写出了空旷山谷的声音。

仰观天宇旷,星斗光萧森:仰望天空,看到空旷无际的天空和闪烁的星星。

苍烟所聚处,下有阆风岑:苍翠的烟雾聚集在一起的地方,下面有阆风山。

我欲往从之,精神远追寻:我真想跟着去,精神上远行追寻。

相忘澹如此:相忘于这样淡薄的境地。

谁知世古今:谁知道世间古今的变化。

但恐梦中去,愁境横来侵:恐怕是梦去的时候,愁情会横生而来侵犯。

【译文】

独自一人在寂静无声的夜晚,忧愁来临而恐惧阳光。喜欢夜晚的深幽之气。

空空的屋梁上月光透进来,桐木吹过发出秋日的声响。静静地,什么也没有想到,一想就弹起玉琴。

不想弹的是琴中曲子,而是独奏着琴心的声响。蟋蟀鸣叫,好像在诉说着对山林的情感。仰望天空,看到空旷无际的天空和闪烁的星星。苍翠的烟雾聚集在一起的地方,下面有阆风山。

我真想跟着去,精神上远行追寻。相忘于这样淡薄的境地。谁知道世间古今的变化。

恐怕是梦去的时候,愁情会横生而来侵犯。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。