熨香沉斗珠绳屈。屈绳珠斗沉香熨。花鸭睡笼纱。纱笼睡鸭花。
减丝荷漏浅。浅漏荷丝减。长夜好难量。量难好夜长。
熨香沉斗珠绳屈。
屈绳珠斗沉香熨。
花鸭睡笼纱。
纱笼睡鸭花。
译文:
沉檀香木的斗被压在枕头上,仿佛珠子一样弯曲。
斗被压在枕头上,如同珍珠一般弯曲。
花鸭子被放在纱笼中睡觉,纱笼被放在鸭子身上睡觉。
纱笼被放在鸭子身上睡觉,鸭子被放在纱笼中睡觉。
注释:
- “沉香”是一种贵重而香味持久的香料,这里用来比喻斗的形状和质感。
- “屈绳”指的是斗的形状,弯曲的线条像是绳子一样。
- “珠斗沉香熨”形容斗的形状像是沉香的味道一样,让人感到舒适。
- “花鸭”指的是装饰有花图案的鸭子,通常用于枕头上,以增加舒适度。
- “睡笼纱”是一种特殊的床上用品,用纱制成的笼子来放置鸭子,使得鸭子可以在里面休息。
- “减丝荷漏浅”中的“减丝”指的是减少的丝线,“荷漏”则是指荷叶形状的小孔,“浅”表示小孔的大小。这里的“减丝荷漏浅”形容的是夜晚的时间短暂。
- “长夜好难量”中的“长夜”指的是漫长的夜晚,“难量”则是难以度量的意思。这里的“长夜”与前面的“减丝荷漏浅”相呼应,都是形容夜晚时间的短暂。
赏析:
这首诗描绘了一幅温馨宁静的家居场景。诗人通过细腻的笔触,将斗被、花鸭、纱笼等元素融入画面,营造出一个安静的夜晚氛围。诗中使用了许多意象和隐喻,如“屈绳珠斗沉香熨”形容斗被的形状和香味,以及“减丝荷漏浅”来形容夜晚时间的短暂。这些细节都增加了诗歌的艺术魅力,使得读者能够感受到诗人对生活的热爱和对家的珍视。同时,这首诗也传达了一种悠然自得的生活态度,让人在阅读的过程中能够放松心情,感受到生活的美好。